麟之趾
麟之趾,关雎之应也。关雎之化行,则天下无犯非礼,虽衰世之公子,皆信厚如麟趾之时也。
麟之趾,振振公子,吁嗟麟兮!
麟之定,振振公姓,吁嗟麟兮!
麟之角,振振公族,吁嗟麟兮!
麟之趾三章,章三句。
翻译
麟的脚趾呵,仁厚的公子呵。哎哟麟呵!
麟的额头呵,仁厚的公姓呵。哎哟麟呵!
麟的尖角呵,仁厚的公族呵。哎哟麟呵!
参考译文
麒麟的足啊,如同仁义的好公子,那可赞美的麒麟啊!
麒麟的额啊,如同宽厚的好公子,那可赞美的麒麟啊!
麒麟的角啊,如同善良的好公子,那可赞美的麒麟啊!
注释
麟:麒麟,传说中的一种仁慈之兽。。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。
趾:足,指麒麟的蹄。
振振:真zhēn,诚实仁厚的样子。
公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。
于:通吁,叹词。
于嗟:叹美声。
定:𠀤徒径切,庭去声。【注】定,额也。通颠,额头。
公姓:诸侯之子为公子,公子之孙为公姓。或曰公姓犹言公子,变文以协韵。
公族:与公姓义同。