麟之趾
麟之趾,關雎之應也。關雎之化行,則天下無犯非禮,雖衰世之公子,皆信厚如麟趾之時也。
麟之趾,振振公子,吁嗟麟兮!
麟之定,振振公姓,吁嗟麟兮!
麟之角,振振公族,吁嗟麟兮!
麟之趾三章,章三句。
翻譯
麟的腳趾呵,仁厚的公子呵。哎喲麟呵!
麟的額頭呵,仁厚的公姓呵。哎喲麟呵!
麟的尖角呵,仁厚的公族呵。哎喲麟呵!
參考譯文
麒麟的足啊,如同仁義的好公子,那可讚美的麒麟啊!
麒麟的額啊,如同寬厚的好公子,那可讚美的麒麟啊!
麒麟的角啊,如同善良的好公子,那可讚美的麒麟啊!
注釋
麟:麒麟,傳說中的一種仁慈之獸。。它有蹄不踏,有額不抵,有角不觸,被古人看作至高至美的野獸,因而把它比作公子、公姓、公族的所謂仁厚、誠實。
趾:足,指麒麟的蹄。
振振:真zhēn,誠實仁厚的樣子。
公子:與公姓、公族皆指貴族子孫。
於:通吁,嘆詞。
於嗟:嘆美聲。
定:𠀤徒徑切,庭去聲。【注】定,額也。通顛,額頭。
公姓:諸侯之子為公子,公子之孫為公姓。或曰公姓猶言公子,變文以協韻。
公族:與公姓義同。