書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

桓公七年

左傳白話文作者:左丘明發布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋經

七年春二月己亥.焚焚:放火燒田,驅使野獸外逃,然後圍獵咸丘咸丘:魯地,在今山東巨野縣東南

夏.谷谷:國名,伯爵,地在今湖北穀城縣伯綏來朝.鄧鄧:國名,曼姓,侯爵,地在今河南鄧縣侯吾離來朝.

左傳

七年春.谷伯.鄧侯來朝.名.賤之也.

白話翻譯
七年春,谷伯、鄧侯來我國朝見。【春秋】記載他們的名字,是由於賤視他們。

夏.盟.向盟、向:二邑名,隱公十一年周天子以與鄭交換者。鄭當時對二邑名義上有所有權,實際上沒得到。有人推測二邑必與鄭有兵事,所以現在與鄭求和求成於鄭.既而背之.

白話翻譯
夏,盟、向二邑向鄭國求和,不久又背叛鄭國。

秋.鄭人.齊人.衛人伐盟.向.王遷盟.向之民於郟郟jiā:一名王城,即今河南洛陽市

白話翻譯
秋,鄭國人、齊國人、衛國人攻打盟、向二邑。周天子把盟、向二邑的人民遷移到郟地。

冬.曲沃伯曲沃伯:曲沃武公誘晉小子侯小子侯:晉哀侯子,晉十六世君.殺之.

白話翻譯
冬,曲沃伯誘騙晉小子侯,把他殺死。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部