春秋经
元年春王正月.
三月.夫人孙夫人:庄公母。孙:同“逊”,避让。鲁人责备文姜,文姜出奔齐国,不言“奔”,言孙,是避讳于齐.
夏.单伯单伯:周卿士送王姬王姬:天子之女。王姬嫁齐,以同姓诸侯鲁国国君为主婚,所以单伯先将王姬送到鲁国,准备出嫁.
秋.筑王姬之馆于外.
冬十月乙亥.陈侯林陈侯林:陈庄公卒.
王使荣叔荣叔:周大夫来锡桓公命锡桓公命:赐予桓公爵服等赏命。天子赐诸侯命,可在即位时,也可在即位后或死后。锡,赐.
王姬归于齐.
齐师迁纪郱.鄑.郚郱píng、鄑zī、郚wǔ:三邑皆纪邑。齐欲灭纪,故迁其民而取其地.
左传
元年春.不称即位.文姜出故也.
白话翻译
元年春,不记载庄公即位,是因为文姜还在国外的缘故。
三月.夫人孙于齐.不称姜氏.绝不为亲绝不为亲:断绝母子关系。因姜氏有杀夫之罪,因此庄公不认其为母,是合乎礼的.礼也.
白话翻译
三月,夫人避逃到齐国。《春秋》不称她为姜氏,是由于庄公与她断绝了母子关系,这样做是合乎礼的。
秋.筑王姬之馆于外.为外外:此外指非亲属关系,王姬非鲁女,故云外.礼也.
白话翻译
秋,在城外修筑王姬的馆舍。因为王姬不是鲁国女子,这样做是合乎礼的。