春秋经
二十有九年春.新新:更新,重建延厩.
夏.郑人侵许.秋.有蜚.
冬十有二月.纪叔姬纪叔姬:见庄公十二年注卒.
城诸诸:在今山东诸城县西南及防防:即东防,见隐公九年注.
左传
二十九年春.新作延厩.书.不时也.凡马.日中日中:春分,秋分而出.日中而入.
白话翻译
二十九年春,重新建造延厩。《春秋》记载,是因为不合时令。凡是马,春分时放牧,秋分时入厩。
夏.郑人侵许.凡师.有钟鼓曰伐.无曰侵.轻轻:轻装快速进攻曰袭.
白话翻译
夏,郑国人侵袭许国。凡是出兵,击鼓撞钟的称“伐”,不击钟鼓的称“侵”,轻装突进的称“袭”。
秋.有蜚.为灾也.凡物.不为灾.不书.
白话翻译
秋,出现蜚虫。《春秋》记载,是由于造成灾害。凡是事物不造成灾害,《春秋》便不加以记载。
冬十二月.城诸及防.书.时也.凡土功土功:土木工程.龙龙:苍龙七宿,周正十一月、夏正九月晨现于东方见而毕务毕务:农事完成.戒事戒事:准备开工也.火火:大火,心宿,夏正十月初出现于东方见而致用.水水:大水,即定星昏昏:黄昏正正:正南。水星十月出现而栽栽:筑土,打夯.日至日至:冬至而毕.
白话翻译
冬十二月,修筑诸及防地的城墙,《春秋》记载,是因为合乎时令。凡是土木工程,苍龙星出现而农事结束,便要做好准备工作。大火星出现就要把一切应用工具搬到现场,大水星在黄昏出现在正南方就要夯土筑墙,冬至要完工。
樊皮樊皮:周大夫叛王.
白话翻译
樊皮背叛周王。