春秋經
二十有九年春.新新:更新,重建延廄.
夏.鄭人侵許.秋.有蜚.
冬十有二月.紀叔姬紀叔姬:見莊公十二年注卒.
城諸諸:在今山東諸城縣西南及防防:即東防,見隱公九年注.
左傳
二十九年春.新作延廄.書.不時也.凡馬.日中日中:春分,秋分而出.日中而入.
白話翻譯
二十九年春,重新建造延廄。【春秋】記載,是因為不合時令。凡是馬,春分時放牧,秋分時入廄。
夏.鄭人侵許.凡師.有鐘鼓曰伐.無曰侵.輕輕:輕裝快速進攻曰襲.
白話翻譯
夏,鄭國人侵襲許國。凡是出兵,擊鼓撞鐘的稱『伐』,不擊鐘鼓的稱『侵』,輕裝突進的稱『襲』。
秋.有蜚.為災也.凡物.不為災.不書.
白話翻譯
秋,出現蜚蟲。【春秋】記載,是由於造成災害。凡是事物不造成災害,【春秋】便不加以記載。
冬十二月.城諸及防.書.時也.凡土功土功:土木工程.龍龍:蒼龍七宿,周正十一月、夏正九月晨現於東方見而畢務畢務:農事完成.戒事戒事:準備開工也.火火:大火,心宿,夏正十月初出現於東方見而致用.水水:大水,即定星昏昏:黃昏正正:正南。水星十月出現而栽栽:築土,打夯.日至日至:冬至而畢.
白話翻譯
冬十二月,修築諸及防地的城牆,【春秋】記載,是因為合乎時令。凡是土木工程,蒼龍星出現而農事結束,便要做好準備工作。大火星出現就要把一切應用工具搬到現場,大水星在黃昏出現在正南方就要夯土築牆,冬至要完工。
樊皮樊皮:周大夫叛王.
白話翻譯
樊皮背叛周王。