書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

庄公三十二年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋經

三十有二年春.城小穀小穀:齊邑,管仲采邑,在今山東東阿縣

夏.宋公宋公:宋桓公.齊侯齊侯:齊桓公遇于梁丘梁丘:宋邑,在今山東成武縣東北

秋七月癸巳.公子牙公子牙:莊公弟,即叔牙,一名僖叔卒.

八月癸亥.公薨于路寢路寢:正寢,古天子諸侯常居治事之所

冬十月己未.子般子般:莊公太子卒.

公子慶父公子慶父:莊公長弟如齊.

狄伐邢邢:姬姓國,地在今河北邢臺市

左傳

三十二年春.城小穀.為管仲也.

白話翻譯
三十二年春,修築小穀城牆,這是為管仲而修的。

齊侯為楚伐鄭楚伐鄭:在莊公二十八年之故.請會于諸侯.宋公請先見于齊侯.夏.遇于梁丘.

白話翻譯
齊桓公因為楚國攻打鄭國的緣故,請求與諸侯相會。宋桓公請求和齊桓公先行相見。夏,二人在梁丘非正式會見。

秋七月.有神降于莘莘:虢地,在今河南三門峽市.惠王問諸內史過內史過:周大夫曰:『是何故也.』對曰:『國之將興.明神降之.監監:臨,視察其德也.將亡.神又降之.觀其惡也.故有得神以興.亦有以亡.虞.夏.商.周皆有之.』王曰:『若之何.』對曰:『以其物物:祭品,祭服享焉.其至之日.亦其物也其至之日,亦其物:古以干支紀日,每個日子祭神有相應的祭品。如戊、己日祭用心,玉、服皆黃;庚、辛日祭用肝,玉、服皆白。各神祭祀有一定制度,但此神無祀典可依,所以以其始降的日子為祭日,依該日相應祭品祭祀.』王從之.內史過往.聞虢請命請命:即下文請神賜田.反曰:『虢必亡矣.虐而聽於神.』

白話翻譯
秋七月,有神降臨到莘地。惠王向內史過詢問說:『這是什麼緣故呢?』內史過回答說:『國家將要興旺,神明下降,視察它的德行;國家將要滅亡,神明又下降,視察它的罪惡。因此有的得到神而興旺,也有的得到神而滅亡。虞、夏、商、周都有過這樣的情況。』惠王說:『把他怎麼樣?』內史過回答說:『用相應的物品來祭祀他。依他來到的日子,就取那天相應的祭品祭祀。』惠王聽從了。內史過前去祭祀,聽到虢國請求神明賜田,回國後說:『虢國必定要滅亡了,暴虐而聽命於神明。』

神居莘六月.虢公使祝應.宗區.史嚚祝應、宗區、史嚚yín:太祝應、宗人區、太史嚚享焉.神賜之土田.史嚚曰:『虢其亡乎.吾聞之:國將興.聽於民.將亡.聽於神.神.聰明正直而壹壹:專一者也.依人而行依人而行:根據其人的情況而決定應否賜福.虢多涼德涼德:薄德,虐民之政.其何土之能得.』

白話翻譯
神在莘地住了六個月。虢公派祝應、宗區、史嚚設享禮祭祀。神明答應賜給虢國疆土田地。史嚚說:『虢國恐怕要滅亡了吧!我聽說,國家將要興旺,聽從於人民;國家將要滅亡,聽從於神明。神,是聰明正直而專一的,依照各人的不同而賜福降禍。虢國多的是暴虐之政,又怎麼能得到土地!』

初.公築臺.臨黨氏黨氏:党家,姓任.見孟任孟任:党氏女,後為莊公夫人.從之.閟閟:關門.而以夫人言.許之.割臂割臂:劃破手臂滴血歃盟盟公.生子般焉.雩雩:求雨祭祀.講講:講習,演習于梁氏.女公子女公子:子般之妹。或謂梁氏女觀之.圉人圉人:掌養馬放牧的官犖自牆外與之戲.子般怒.使鞭之.公曰:『不如殺之.是不可鞭.犖有力焉.能投蓋蓋:門扇于稷門稷門:魯都南門.』

白話翻譯
起初,莊公靠近黨家建築高臺,他見到孟任,便緊緊尾隨著。孟任把門關上,莊公答應立她為夫人,她答應了,割破手臂與莊公歃血立誓,後來生了子般。一次雩祭,在梁氏家演習,莊公的女兒在旁觀看,圉人犖從牆外對她進行調戲。子般發怒,派人鞭打圉人犖。莊公說:『不如把他殺了,這個人不能鞭打。他力氣很大,能夠投擲稷門的城門扇。』

公疾.問後于叔牙.對曰:『慶父材.』問于季友季友:公子友,莊公三弟,即成季.對曰:『臣以死奉般.』公曰:『鄉者鄉者:即『嚮者』,以前。鄉,通『向』牙曰「慶父材」.』成季使以君命命僖叔.待于鍼巫鍼qián巫:即鍼季,魯大夫。鍼姓,巫為職或名,季乃字氏.使鍼季酖酖:直禁切。與鴆通。鴆:鳥名,羽毛有毒,古人用以為毒酒殺人之.曰:『飲此.則有後於魯國.不然.死且無後.』飲之.歸.及逵泉逵泉:在曲阜東南五里而卒.立叔孫氏.

白話翻譯
莊公得病,問叔牙誰可以繼承君位。叔牙回答說:『慶父有才能。』向季友詢問,季友回答說:『臣盡死力事奉子般。』莊公說:『剛才叔牙說慶父有才能。』季友便派人以君王的名義命令叔牙等待在鍼巫家中,派鍼季用毒酒毒死他,對他說:『喝了這酒,你的後代在魯國仍然享有祿位,不喝的話,你死了,後代還沒有祿位。』叔牙喝了毒酒,回家時走到逵泉便死了,魯國立他後代為叔孫氏。

八月癸亥.公薨于路寢.子般即位.次于黨氏.

白話翻譯
八月癸亥,莊公在路寢去世。子般即位為國君,住在黨氏家中。

冬十月己未.共仲共仲:即慶父使圉人犖賊賊:殺害子般于黨氏.成季奔陳.立閔公閔公:莊公子,名啟方,【史記】作名開

白話翻譯
冬十月己未,慶父派圉人犖在黨家殺死子般。季友逃亡到陳國。立閔公為國君。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部