春秋經
三年春王正月.不雨.夏四月.不雨.
徐人取舒舒:國名,偃姓。地在今安徽舒城縣一帶.
六月.雨.
秋.齊侯齊侯:齊桓公.宋公宋公:宋桓公.江人.黃人會於陽穀陽穀:今山東陽穀縣.
冬.公子友如齊蒞盟.
楚人伐鄭.
左傳
三年春.不雨.夏六月.雨.自十月不雨.至於五月.不曰旱.不爲災也.
白話翻譯
三年春,沒有下雨。夏六月,下雨。自十月不下雨一直持續到五月,【春秋】不記載旱,是因爲沒有成災。
秋.會於陽穀.謀伐楚也.
白話翻譯
秋,在陽穀相會,這是爲了商討進攻楚國。
齊侯爲陽穀之會來尋盟來尋盟:派人來重溫舊好.冬.公子友如齊蒞盟.
白話翻譯
齊桓公爲了陽穀會盟的事,派人來我國重溫舊好。冬,公子友去齊國參加會盟。
楚人伐鄭.鄭伯欲成.孔叔孔叔:鄭大夫不可.曰:『齊方勤勤:勞。勤我,爲我勤勞我.棄德不祥.』
白話翻譯
楚國人攻打鄭國,鄭文公想與楚國講和,孔叔不同意,說:『齊國正爲我國勤勞,丟棄他們的恩德是不祥的事。』
齊侯與蔡姬乘舟於囿.盪公.公懼.變色.禁之.不可.公怒.歸之.未之絕也.蔡人嫁之.
白話翻譯
齊桓公與蔡姬在園子裡坐船遊玩,蔡姬有意把船搖晃不停與桓公開玩笑。桓公害怕,臉色都變了,令她停下,她不聽。桓公發怒,把蔡姬送回蔡國,但沒有斷絕關係。蔡國人把蔡姬嫁給了別的國家。