春秋經
二十年春.新作南門南門,本名稷門,僖公重建,比別門高大,改名高門.
夏.郜子郜子:郜為姬姓國,但據隱公十年、桓公二年經、傳已亡於宋,故諸家解釋不一,或謂是失地之君,或謂另是一郜來朝.
五月乙巳.西宮西宮:魯宮名,魯有東、西、北宮災.
鄭人入滑.
秋.齊人.狄人盟於邢.
冬.楚人伐隨.
左傳
二十年春.新作南門.書.不時也.凡啟塞啟塞:啟指城門闔扇。塞指貫門扇的橫木,即鍵。【禮記·月令】謂仲春修闔扇,孟冬修鍵閉.從時.
白話翻譯
二十年春,重新建造南門。【春秋】記載,是因為不符合時令。凡是修建城門門扇、門閂,應該在規定的時令中做。
滑人叛鄭.而服於衛.夏.鄭公子士公子士:鄭大夫,鄭文公子.泄堵寇泄堵寇:鄭大夫.帥師入滑.
白話翻譯
滑國人背叛鄭國而順服衛國。夏,鄭公子士、泄堵寇率領軍隊攻入滑國。
秋.齊.狄盟於邢.為邢謀衛難也.於是衛方病邢.
白話翻譯
秋,齊國、狄國在邢國結盟,為邢國商議對付衛國加於邢國的禍難。這時候衛國才擔憂邢國。
隨以漢東諸侯叛楚.冬.楚鬬谷於菟帥師伐隨.取成而還.君子曰:『隨之見伐.不量力也.量力而動.其過鮮矣.善敗善敗:同『成敗』由己.而由人乎哉.【詩】曰:「豈不夙夜.謂行多露所引詩見【詩·召南·行露】。夙夜,早晚,朝夕。這裡是早夜的意思,即天未明。行,道路.」』
白話翻譯
隨國率領漢水以東的諸侯背叛楚國。冬,楚門谷於菟率領軍隊攻打隨國,講和後回國。君子說:『隨國被人攻打,是由於沒估量自己的力量。估量好自己的力量然後行動,遭受的禍害就少了。成功與失敗在於自己,難道會在於別人?【詩】說:「難道不想天不亮就趕路?實在怕道上沾滿露珠。」』
宋襄公欲合諸侯.臧文仲聞之.曰:『以欲從人則可.以人從欲鮮濟.』此條與下一年傳當為一傳
白話翻譯
宋襄公想要會合諸侯,臧文仲聽說了,說:『把自己的欲望順從於別人就可以,強迫別人服從自己的欲望就很少成功。』