春秋經
二十有九年春.介葛廬介葛盧:介,東夷小國,或謂在今山東膠縣。葛盧,介君之名來.
公至自圍許.
夏六月.會王人.晉人.宋人.齊人.陳人.蔡人.秦人盟于翟泉翟泉:一作狄泉,在河南洛陽城外.
秋.大雨雹.
冬.介葛廬來.
左傳
二十九年春.介葛廬來朝.舍于昌衍昌衍:即昌平山,在山東曲阜縣東南之上.公在會在會:指會諸侯圍許.饋之芻米.禮也.
白話翻譯
二十九年春,介葛盧來我國朝見,安排他住在昌衍山上。僖公正與諸侯相會,贈送他乾草糧食,這是合乎禮的。
夏.公會王子虎.晉狐偃.宋公孫固.齊國歸父.陳轅濤塗.秦小子憖.盟于翟泉.尋踐土之盟.且謀伐鄭也.卿卿:指狐偃等人。依例,卿參加盟會當記名不書.罪之也.在禮.卿不會公.侯.會伯.子.男可也.
白話翻譯
夏,僖公與王子虎、晉狐偃、宋公孫固、齊國歸父、陳轅濤塗、秦小子憗相會,在翟泉結盟,重溫踐土的盟約,並且商議攻打鄭國的事。國卿參加會盟而【春秋】不記載他們的名,是表示責備他們。按照禮,卿不能參加與公、侯的會見,可以參加與伯、子、男的會見。
秋.大雨雹.為災也.
白話翻譯
秋,下大冰雹,【春秋】記載,是因為造成災害。
冬.介葛廬來.以未見公.故復來朝.禮之.加燕燕:燕禮好好:上等財貨.介葛廬聞牛鳴.曰:『是生三犧犧:宗廟所用貢品.皆用用:祭祀之矣.其音云.』問之而信.
白話翻譯
冬,介葛盧來我國,由於上次沒見到僖公,所以再次來朝見。對他加以禮遇,在設宴款待時用上等禮品贈送他。介葛盧聽到牛鳴,說:『這頭牛生了三頭小牛,都已用作祭祀,它的聲音表達了這點。』一問,果然如此。