书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

文公八年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋经

八年春王正月.

夏四月.

秋八月戊申.天王天王:周襄王崩.

冬十月壬午.公子遂会晋赵盾.盟于衡雍衡雍:见僖公二十八年注

乙酉.公子遂会雒戎雒戎:居于雒水一带的戎,参见僖公十一年传.盟于暴暴:即暴隧,在今河南原阳县西

公孙敖如京师.不至而复.丙戌.奔莒.

杜注云“为灾,故书”

宋人杀其大夫司马.宋司城来奔.

左传

八年春.晋侯晋侯:晋灵公使解扬解扬:晋大夫归匡.戚之田匡、戚之田:原卫田,见文公元年注于卫.且复致公婿池公婿池:即公婿池,或云晋君女婿,名池;或云公婿池为人名,公婿为氏。公婿池之封,谓公婿池所划定的疆界之封.自申申:在今河南巩县东、荥阳西之氾水境至于虎牢虎牢:在氾水西北。申与虎牢原皆郑地之竟.

白话翻译
八年春,晋灵公派解扬归还卫国匡、戚的田地,并且重新把公婿池划定的疆域,从申地至虎牢境内,还给郑国。

夏.秦人伐晋.取武城武城:在今陕西华县东北.以报令狐之役.

白话翻译
夏,秦国人攻打晋国,占领武城,以报复令狐那次战役。

秋.襄王崩.晋人以扈之盟来讨.

白话翻译
秋,周襄王去世。晋人由于文公在扈地盟会迟到而来讨伐。

冬.襄仲会晋赵孟.盟于衡雍.报报:补偿扈之盟扈之盟:扈之盟,文公迟到,故晋讨其不敬也.遂会伊.雒之戎.书曰“公子遂”.珍之也.

白话翻译
冬,襄仲与晋赵孟相会,在衡雍订立盟约,补偿在扈地那次盟会,并因此与伊、洛的戎人相会。《春秋》称他为“公子遂”,是表示尊重他。

穆伯如周吊丧.不至.以币币:指所带吊丧的礼物奔莒.从己氏己氏:即前所退还的莒女焉.

白话翻译
穆伯去周吊丧,没有到京师,带着吊丧的礼物逃到莒国,跟随己氏去了。

宋襄夫人.襄王之姊也.昭公不礼焉.夫人因戴氏之族戴氏之族:戴公的后代。杜注云华、乐、皇三氏皆戴族.以杀襄公之孙孔叔.公孙锺离及大司马公子卬.皆昭公之党也.司马握节节:符节以死.故书以官.司城荡意诸荡意诸:公子荡之孙来奔.效效:致节于府人府人:掌管百物之官。《周礼·天官》有内府、外府、玉府而出.公以其官逆之以其官逆之:按他原来官品迎接。照例,接待逃亡之臣应按原官降位安置.皆复之皆复之:对他随行官属也都以原官接待。杜注谓皆请宋复其官,似误.亦书以官.皆贵之也.

白话翻译
宋襄公夫人,是周襄王的姐姐,宋昭公对他无礼。夫人依靠戴氏的族人,杀了襄公的孙子孔叔、公孙钟离以及大司马公子卬,这些人都是昭公的同党。司马握住符节而死,所以《春秋》记载他的官职,不记名。司城荡意诸逃亡到我国,他先把符节还给府人后才出走。文公按照他原本的官职迎接他,对他的随行人员也都这样。《春秋》也记载他的官职,都是表示对他们的尊重。

夷之蒐蒐:《尔雅·释诂》蒐,聚也。此处指阅兵.晋侯将登登:提升。箕郑父原佐新上军,先都佐新下军,此欲提升,杜注说是让他们统帅上军箕郑父.先都.而使士縠.梁益耳将中军.先克曰:“狐.赵狐、赵:狐偃、赵衰之勋.不可废也.”从之.先克夺蒯得田于堇阴.故箕郑父.先都.士縠.梁益耳.蒯得作乱.

白话翻译
在夷地阅兵的时候,晋襄公准备提升箕郑父、先都,而让士縠、梁益耳率领中军。先克说:“狐、赵的功勋,不能废弃。”晋襄公听从了他的话。先克在堇阴夺取蒯得的田地。因此箕郑父、先都、士縠、梁益耳、蒯得发动叛乱。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部