春秋经
五年春.公如齐.
夏.公至自齐.
秋九月.齐高固高固:齐大夫,即高宣子来逆叔姬.
叔孙得臣卒.
冬.齐高固及子叔姬来.
楚人伐郑.
左传
五年春.公如齐.高固使齐侯齐侯:齐惠公止止:留公.请叔姬焉.
白话翻译
五年春,宣公去齐国,高固让齐惠公留住宣公,请求娶叔姬为妻。
夏.公至自齐.书.过过:杜注谓:“公既见止,连婚于邻国之臣。”也.
白话翻译
夏,宣公从齐国回来,《春秋》记载,是表示宣公有过错。
秋九月.齐高固来逆女.自为也.故书曰“逆叔姬”.卿自逆也.
白话翻译
秋九月,齐高固来我国迎亲,是为自己娶亲。所以《春秋》记载说:“迎接叔姬。”是卿亲自迎娶的缘故。
冬.来.反马反马:诸侯士大夫娶妇,妇乘母家之车,驾母家之马。婚后三月,夫家留其车而归还其马也.
白话翻译
冬,高固与子叔姬来我国,这是来归还马匹。
楚子楚子:楚庄王伐郑.陈及楚平.晋荀林父救郑.伐陈.
白话翻译
楚庄王攻打郑国,陈国与楚讲和。晋荀林父救援郑国,攻打陈国。