书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

成公十一年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋经

十有一年春王三月.公至自晋.

晋侯晋侯:晋厉公使郤犨郤犨:或作郤犫chōu,晋大夫,郤克从父兄弟来聘.己丑.及郤犨盟.

夏.季孙行父如晋.

秋.叔孙侨如如齐.

冬.十月.

左传

十一年春王三月.公至自晋.晋人以公为贰于楚.故止公.公请受盟.而后使归鲁成公自去年七月去晋,至此共历九月

白话翻译
十一年春,周历三月,成公从晋国回来。晋国人认为成公通好楚国,所以扣留他。成公请求接受盟约,晋国人才让他回国。

郤犨来聘.且莅盟.

白话翻译
郤犫来我国聘问,同时参加盟会。

声伯声伯:即公孙婴齐之母不聘不聘:未行媒聘之礼。凡聘则为妻,不聘为妾.穆姜穆姜:鲁宣公夫人。声伯之父与宣公为同母兄弟,故穆姜与声伯母为妯娌曰:“吾不以妾为姒姒:兄妻为姒,弟妻为娣。兄弟之妻相互称“姒”.”生声伯而出之.嫁于齐管于奚.生二子二子:据下文为一子一女而寡.以归声伯.声伯以其外弟外弟:指其母与管于奚所生子为大夫.而嫁其外妹外妹:同母异父之妹于施孝叔.郤犨来聘.求妇于声伯.声伯夺施氏妇以与之.妇人曰:“鸟兽犹不失俪.子子:指其夫施孝叔将若何.”曰:“吾不能死亡.”妇人遂行.生二子于郤氏.郤氏亡郤氏亡:郤氏被灭在成公十七年.晋人归之施氏.施氏逆诸河.沈其二子.妇人怒曰:“己不能庇其伉俪而亡之.又不能字字:孕育,引申为抚养人之孤而杀之.将何以终.”遂誓施氏誓施氏:杜注云:“约誓不复为之妇。”

白话翻译
声伯的母亲嫁过来时没有举行媒聘之礼,穆姜说:“我不能称一个小妾为嫂嫂。”
声伯的母亲生了声伯后,就被遣离家门,嫁给了齐国的管于奚。她生了二个孩子后丈夫死了,便靠声伯过日子。声伯让他的外弟担任大夫,而把他的外妹嫁给施孝叔。
郤犫来鲁国聘问,向声伯求鲁女为妻。声伯又把外妹从她丈夫那儿夺走,嫁给郤犫。他外妹对丈夫说:“鸟兽尚且不肯丢失配偶,你准备怎么办?”施孝叔说:“我不能为你而死去或逃亡。”
声伯的外妹就跟着郤犫走了,在郤家生了二个孩子。郤氏被灭,晋国人把她送还施孝叔,施孝叔在黄河边迎接她,把她二个孩子丢进了河里。
她发怒说:“自己不能够庇护配偶而让她离开,又不能够爱护别人的孤儿而杀死他们,这样的人会有什么好结果?”
于是就发誓再也不做施氏的妻子。

夏.季文子如晋报聘.且莅盟也.

白话翻译
夏,季文子去晋国回报聘问,并参加盟会。

周公楚周公楚:周王室臣恶惠.襄惠、襄:周惠王、周襄王的后裔、族人之偪也.且与伯与伯与:或作伯舆,周大夫争政.不胜.怒而出.及阳樊阳樊:在今河南济源县.王王:周简王使刘子刘子:即刘康公复之.盟于鄄鄄:周邑,今不详何地而入.三日复出.奔晋.

白话翻译
周公楚厌恶惠、襄的族人逼迫他,并且与伯与争夺政权,没有取胜,发怒而离开。到达阳樊,周简王派刘康公去请他回来,在鄄地订立盟约后入都。三天后,他再次离开逃亡到晋国。

秋.宣伯聘于齐.以脩前好.

白话翻译
秋,宣伯去齐国聘问,以重修以往的友好关系。

晋郤至与周争鄇鄇hóu:温别邑,在今河南武陟县境田.王命刘康公.单襄公讼诸晋.郤至曰:“温.吾故也.故不敢失.”刘子.单子曰:“昔周克商.使诸侯抚抚:有封.苏忿生以温为司寇.与檀伯达檀伯达:封于檀而为氏。檀为周邑,在今河南济源县境。与温均近黄河封于河.苏氏苏氏事见僖公十年即狄.又不能于狄而奔卫.襄王劳文公而赐之温赐文公温事见僖公二十五年.狐氏.阳氏狐氏、阳氏:指狐溱、阳处父。狐溱封温见僖公二十五年,阳处父封温见文公六年传先处之.而后及子.若治其故.则王官之邑也.子安得之.”晋侯使郤至勿敢争.

白话翻译
晋郤至与周朝争夺鄇地的田地,周简王命令刘康公、单襄公到晋国去诉讼。
郤至说:“温,过去就是我的封邑,所以我不敢丢失。”
刘康公、单襄公说:“往昔周朝战胜商朝,让诸侯拥有封地,苏忿生拥有温地担任司寇,与檀伯达封在黄河边。苏氏投靠狄人,又与狄人不和而逃到卫国。襄王犒劳文公而赐给他温地,狐氏、阳氏先住在那里,后来才轮到你。如果追索它的过去,那是王朝属官的封邑,你怎么能得到它?”
晋厉公下令使郤至不敢再争。

宋华元善于令尹子重.又善于栾武子栾武子:栾书.闻楚人既许晋籴茷成.而使归复命矣.冬.华元如楚.遂如晋.合晋.楚之成.

白话翻译
宋华元与令尹子重交好,又与栾书关系不错。他听说楚国人已经同意晋籴茷讲和,而让他回国覆命。冬,华元去楚国,接着去晋国,安排晋、楚两国和好的事。

秦.晋为成.将会于令狐令狐:见僖公二十四年注.晋侯先至焉.秦伯秦伯:秦桓公不肯涉河.次于王城王城:见僖公十五年注.使史颗史颗:秦大夫盟晋侯于河东.晋郤犨盟秦伯于河西.范文子曰:“是盟也何益.齐齐:同“斋”盟所以质信也.会所.信之始也.始之不从.其何质乎.”秦伯归而背晋成.

白话翻译
秦、晋两国为结好事,准备在令狐相会。晋厉公先到,秦桓公不肯渡过黄河,驻扎在王城,派史颗去河东与晋厉公签订盟约。晋郤犫去河西与秦桓公签订盟约。
范文子说:“这样的结盟有什么好处?斋戒盟誓,是为了保证信用。到达相会的地点,是信用的开始。开始都不遵从,盟约还有保证吗?”秦桓公回去后就背弃了与晋国的和好条约。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部