王羲之筆勢論十二章 並序 原文
告汝子敬:吾察汝書性過人,仍未閒規矩。父不親教,自古有之。今述【筆勢論】一篇,一篇,開汝之悟。
凡斯字勢,猶有十二章,章有指歸,定其模楷,詳其舛謬,撮其要實,錄此便宜。或變體處多,罕臻其本;轉筆處眾,莫識其源。懸針垂露之蹤,難爲體制;揚波騰氣之勢,足可迷人。故辨其所所由,堪愈膏肓之疾。今書【樂毅論】一本及【筆勢論】一篇,貽爾藏之,勿播於外,緘之秘 之,不可示知諸友。窮研篆籀,功省而易成,纂集精專,形彰而勢顯。存意學者,兩月可見其功;無靈性者,百日亦知其本。此之筆論,可謂家寶家珍,學而秘之,世有名譽。筆削久矣,罕有奇者,始克有成,研精覃思,考諸規矩,存其要略,以爲斯論。初成之時,同學張伯英欲求見之,吾詐雲失矣,蓋自秘之甚,不苟傳也。
王羲之筆勢論十二章 並序 譯文
子敬請聽我說,我覺察你的書法天賦超過常人,但還沒有嫻熟於規矩。父親不親自教兒子,自古就有此說法。現在我著述【筆勢論】一篇,來啟發你的悟性。
這裡論到的字勢,總起來有十二章,每一章都有它的意旨,定下它的標準、楷模,詳細指出這方面的錯誤,摘出它最重要、最實際的東西,記錄在這裡方便適用。可能遇到一幅字中多處變體,但很少能觸及書法的根本;因轉角筆的地方屢見,而沒有認識到筆法的來源。懸針垂露的筆跡,難以成爲一種體制;而波浪翻空,雲氣蒸騰的勢態,又足以使人迷惑,所以我要辨明書法的原由,能夠治癒那些病入膏肓的俗書。現在我寫【樂毅論】一本和【筆勢論】一篇,留給你藏好,不要傳播給外人,秘密地封存收藏,不要給朋友們看。深入地研究篆籀zhòu,可以省些功夫而容易成功,編輯各家精品專長,可以讓字形更清晰,體勢更顯著。留心學習的人,兩個月就可以見到他的靈感成功;沒有靈感和悟性的人,一百天也能知道書法的根本。這個筆論,可以說是家寶家珍,學習它還要秘藏它,會在世間享有名譽的。筆使用太久了,寫成的字就少有奇絕的,剛剛能有所成就,又精心研究,深入思考,驗證了各方面的規矩,保留它最簡要的梗概,作成這篇【筆勢論】。剛完成的時候,同學張伯英要求看看,我謊稱丟了,那是自己非常珍秘〔此書論〕,不隨便外傳。