株林
株林,刺靈公也。淫乎夏姬,驅馳而往,朝夕不休息焉。
胡為乎株林?從夏南?匪適株林,從夏南!
駕我乘馬,說於株野。乘我乘駒,朝食於株。
株林二章,章四句。
翻譯
為何要到株林去?那是為了找夏南。不是為到株林玩,而是為了找夏南。
駕着大車趕四馬,株林郊外卸下鞍。駕着輕車趕四駒,奔抵株林吃早餐。
參考譯文
他為什麼去株林?是跟夏南散散心。原來他到株林去,為的是把夏南尋!
我的四馬齊駕起,株邑郊外好休息。駕上四匹馬駒子,早餐要在株邑吃。
題解
注釋
株:夏姬住地。
從:追逐。
夏南:夏姬之子。夏姬與陳靈公私通,此詩即諷刺陳靈公去見夏姬。夏南在這裡影射夏姬。
說稅shuì:停留,停車休息。【集傳】:『說,舍也。』
駒:【鄭箋】:『馬六尺以下曰駒。』