鄭風 風雨 風雨淒淒,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷? 風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳? 風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜? 【今注】 淒淒:寒涼之意 夷:平,指心情平靜 瘳(chou):病癒,因相思牽掛而心神不寧如病,既見之後,霍然而愈 如晦:昏暗不明如夜 【今譯】 淒風苦雨天氣涼,雄雞喔喔聲斷腸,丈夫忽然回家來,我心哪會不安暢! 急風驟雨沙沙響,雄雞喔喔報曉唱,丈夫忽然回家來,害啥相思心不慌! 風雨交加日無光,雄雞報曉不停唱,丈夫忽然回家來,哪會不樂心花放! 【鑑賞】 這是一篇風雨懷人的佳作,屋外淒風冷雨,一名女子佇立在窗前,眺望著朦朧的遠方,思緒胡亂,內心愁腸糾結不得安寧,所思念的人身在何方呢?歸期無望,不禁發出聲聲哀嘆。屋外的雨依然下著,猶如斷了線的珠子,頃刻間,風雨大作,已看不清窗外的情景,女子的臉沾濕了,是雨水浸濕了女子的秀容,還是女子流下的相思淚呢?雨水與淚水都模糊了女子的雙眼,雖然衣服也被無情的雨水沾濕了,但她仍捨不得離開,默默地等待著,靜靜地凝望著,深深地思念著 屋內昏暗無光,寂靜無聲;屋外風聲雨聲沙沙作響,還有雄雞喔喔的斷腸聲,任由雨水匆匆流進簡陋破舊的屋內,卻流不盡女子的相思淚;任由雄雞『喈喈膠膠』地叫,卻叫不出女子的思念之深與等待之苦。 突然,一聲受驚的雞叫聲,把女子從幻想的思念中帶回到現實中來,風雨朦朧的遠處出現了一個黑點,而且越來越清晰了,女子目不轉睛地眺望著,越來越近,越來越熟悉的身影。沒錯,正是自己日夜思念的丈夫,自己時時刻刻期盼著的愛人終於回家了,女子已經再也抑制不住奪眶而出的熱淚了,激動喜悅之情難以言表,內心終於得到安定了,長期的相思病也得到了痊癒了,心花怒放,難以抑制的喜悅化爲深深的擁抱! 這首『風雨懷人』的佳作屬於詩經鄭風中的一篇,描寫了純潔的相思之情以及女子隊愛人的那種忠貞不二刻骨銘心的深深愛意。對愛人不期而至的喜悅之情,用三句反詰句淋漓盡致地表達出來,情感之熱烈以及即景抒情之恰當無不使得一個對愛情忠貞不二,對愛人甘心等待的思婦形象躍然紙上。 中國的許多愛情詩作,雖然沒有西方的那種熱情奔放的大膽表達,卻有著一種濃厚、特別的含蓄之美以及溫馨的浪漫之情。中國愛情詩較爲貼近日常生活,大多都是源自生活中的種種細節,感受那種似淡卻儂,若隱若現的朦朧的愛意。同時也較爲注重在今生今世徹底盡致地愛一場,卻很少把希望寄托在後生來世,而且追求一種『只羨鴛鴦,不羨仙』的平淡樸實的愛情,在平淡中挖掘愛的真諦與內涵。 中國人平實無華的愛,不講求各種形式上的表達,也不需要優美的讚美語言來表達自己濃厚的愛意,中國人的愛是一種隱藏於心,然而又無時無刻不在平凡的日常生活中的方方面面滲透的氣息。一個會心的眼神,一句真心簡單的問候足以使對方倍感窩心。任何榮華甜言蜜語只會把人的真心本性都埋沒了。 同時古往今來的國人都熱衷於用各種象徵的手法,把自然人格化來向愛人傳達或思或愛之情。這體現了國人注重天人合一,萬物融爲一體以及萬物皆有情的想法。 來源:國學論壇 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com