【文心雕龍】卷43附會詩解2理得事明心敏辭當原始要終寄深寫遠 題文詩: 駟牡異力,是以駕馭,六轡如琴,馭文之法, 有似於此.去留隨心,修短在手,齊其步驟, 總轡而已.善附異旨,故如肝膽,拙會同音, 而如胡越.改章難於,造篇易字,艱於代句, 已然之驗.張湯擬奏.昔而再卻,虞松草表, 屢遭譴並,事理不明,詞旨失調.倪寬更草, 鍾會易字,漢武嘆奇,晉景稱善,理得事明, 心敏辭當.以此觀知,附會巧拙,相去遠哉. 若夫絕筆,斷章猶譬,乘舟振楫;會詞切理, 如若引轡,以揮鞭也.克終底績,寄深寫遠, 有始有終.首唱榮華,媵句憔悴,遺勢郁湮, 餘風不暢.周易所謂:臀而無膚,其行次且. 惟首尾援,附會之體,固亦無以,加於此矣. 附會一貫,至一真情,情通始終,善始善終. 篇統間關,情數稠迭.原始要終,疏條布葉. 道味相附,懸緒自接.如樂之和,心聲克協. 【原文】全文 是以駟牡異力,而六轡如琴,馭文之法,有似於此。去留隨心,修短在手,齊其步驟,總轡而已。
故善附者異旨如肝膽,拙會者同音如胡越。改章難於造篇,易字艱於代句,此已然之驗也。昔張湯擬奏而再卻,虞松草表而屢譴,並事理之不明,而詞旨之失調也。及倪寬更草,鍾會易字,而漢武嘆奇,晉景稱善者,乃理得而事明,心敏而辭當也。以此而觀,則知附會巧拙,相去遠哉!
若夫絕筆斷章,譬乘舟之振楫;會詞切理,如引轡以揮鞭。克終底績,寄深寫遠。若首唱榮華,而媵句憔悴,則遺勢郁湮,餘風不暢。此【周易】所謂"臀無膚,其行次且"也。惟首尾相援,則附會之體,固亦無以加於此矣。
贊曰∶篇統間關,情數稠迭。原始要終,疏條布葉。
道味相附,懸緒自接。如樂之和,心聲克協。 【原文分段釋解】 是以駟牡異力18,而六轡如琴19;並駕齊驅,而一轂統輻20:馭文之法21,有似於此。去留隨心,修短在手22;齊其步驟,總轡而已。【譯文】 所以,四匹馬用力不同,但在一個會駕車的人手裡,六條韁繩可以像琴弦的諧和;不同的車輪向前進行,而車輻都統屬於車轂。駕馭寫作的方法,也與此相似。或取或舍,決定於作者的內心;或多或少,都掌握在作者的手裡。只要控制住總的韁繩,步調便可一致了。
【注釋】
18 駟(sì四):一車四馬。牡(mǔ母):指雄性的馬。
19 轡(pèi配):馬韁繩。如琴:和諧如奏琴。琴聲由若干弦組成,但能彈奏得很和諧。
20 轂(gǔ古):車輪的中心圓木。輻(fú扶):車輪上車軸和車輪相連接的輻條。
21 馭文:指寫作。馭:駕御。【詩經·小雅·車舝(xiá轄)】:『四牡騑騑(fēi非),六轡如琴。』鄭箋:『其御群臣,使之有禮,如御四馬騑騑然;持其教令,使之調均,亦如六轡,緩急有和也。』
22 修短:指多寫或少寫。修:長。
【原文】
故善附者異旨如肝膽1,拙會者同音如胡越2。改章難於造篇,易字艱於代句,此已然之驗也3。昔張湯擬奏而再卻4,虞松草表而屢譴5,並理事之不明,而詞旨之失調也。及倪寬更草6,鍾會易字7,而漢武嘆奇8,晉景稱善者9,乃理得而事明,心敏而辭當也。以此而觀,則知附會巧拙,相去遠哉! 若夫絕筆斷章10,譬乘舟之振楫11;會詞切理12,如引轡以揮鞭。克終底績13,寄深寫遠14。若首唱榮華15,而媵句憔悴16,則遺勢郁湮17,餘風不暢18,此【周易】所謂『臀無膚19,其行次且』也20。惟首尾相援21,則附會之體,固亦無以加於此矣。【譯文】
所以一個善於安排文辭的人,就能把不相干的事物聯繫得像肝和膽一般密切;但是一個不善於安排內容的人,卻會把本來相聯繫的事物寫得像胡和越那麼互不相干。有時修改一段文章比寫全篇還艱難,換一個字比改寫一句還麻煩,這是已有經驗證明的了。如西漢時張湯寫了奏章,卻一再被退回;三國時虞松寫了章表,卻幾次受到斥責:那是因為講的道理和事情都不夠明確,文辭和意旨也不協調。後來倪寬替張湯作了改寫,鍾會代虞松改了幾個字,於是漢武帝劉徹對張湯所改的特別讚嘆,晉景王司馬師對鍾會的改動也很滿意:那是因為道理說得恰當,事情寫得清楚,文思敏銳而文句妥善。由此看來,就知道是否善於『附會』,在寫作上相差那麼遙遠!
至於推敲文句,好比乘船時划槳;用文辭配合內容,就像拉着韁繩來揮動鞭子。必須通篇有始有終,才能獲得成功,才能表達得深而且遠。如果開端寫得很好,而後面卻差得太遠,那麼作品收尾的文勢便將窒塞,作品的感染力也得不到充分的發揮。這就如【周易·夬卦】中說的:『臀部沒有皮肉,走路就不快。』只有全篇首尾呼應,關於文辭和內容的安排,才可說是達到了最高的境界。
【注釋】
1 善附:善於附辭。這句雖然講文辭方面,下句雖然講內容(『拙會』)方面,但『附』與『會』是互文足義,其『善』的是『附會』,其『拙』的也是『附會』。旨:意旨,指作品中所包含的內容。
2 同音:和諧的音節,這裡比喻關係密切的事物。胡:指北方。越:指南方。【比興】篇曾說:『物雖胡越,合則肝膽。』
3 已然:過去已是如此。下文即舉具體例證說明。
4 張湯:漢武帝時的廷尉(最高司法官)。擬:起草。卻:退。【漢書·倪寬傳】:『時張湯為廷尉,……會廷尉時有疑奏,已再見卻矣,掾史莫知所為。寬為言其意,掾史因使寬為奏。奏成,讀之皆服。以白廷尉湯,湯大驚,召寬與語,乃奇其材,以為掾。上寬所作奏,即時得可。異日湯見上,問曰:'前奏非俗吏所及,誰為之者?」湯言倪寬。上曰:'吾固聞之久矣。」』
5 虞松:三國魏的中書令(掌管機密文書的長官)。譴:譴責,批評。【三國志·魏書·鍾會傳】注引【世語】:『司馬景王命中書令虞松作表。再呈輒不可意,命松更定。以經時,松思竭不能改,心苦之,形於顏色。會(鍾會)察其有憂,問松。松以實答。會取視,為定五字。松悅服,以呈景王。王曰:'不當爾邪,誰所定也?」』
6 倪寬:張湯的僚屬。更:改。
7 鍾會:三國時魏的司徒(最高行政首長之一)。易字:換了幾個字。
8 漢武:漢武帝劉徹。
9 晉景:晉景王司馬師。
10 絕筆斷章:指在字句上決定取捨。絕、斷:都是裁決的意思。
11 楫(jí吉):划船的槳。
12 切:切合。理:作品中講的道理,這裡泛指內容。
13 克:能。底:及。
14 寄:寄託。寫:抒寫。
15 首唱:指一篇的開端。榮華:草木的花,這裡指文章的開頭寫得較好。
16 媵(yìng映):陪嫁的人或物。這裡指作品的結尾部分。憔悴:和上句『榮華』相反,指枯萎。【淮南子·說林訓】:『有榮華者,必有憔悴。』
17 遺:和下句的『余』略同,都指作品的結尾。郁湮(yān煙):阻塞。
18 風:指作品對讀者的教育和感染的力量。
19 臀(tún囤):人或動物身體後部兩股上端與腰相連的部分。
20 次且(zījū資居):同『趑趄』,行走困難。這裡所引兩句,是【周易·夬(guài怪)卦】中的原話。
21 首尾相援:前後互相照應。
【原文】
贊曰:篇統間關1,情數稠疊2。原始要終3,疏條布葉4;道味相附5,懸緒自接。如樂之和6,心聲克協7。
【譯文】 總之,篇章的全面安排是不容易的,內容的種類也十分繁雜。作者必須從頭到尾,把一枝一葉都布置得很恰當;只要內容能布置妥帖,思緒自然可連貫起來。就像樂曲必須和諧一樣,作者內心的話也都要配合得協調。
【注釋】
1 篇統:指文章層次的安排。統:統緒。間關:【漢書·王莽傳下】:『王邑晝夜戰,罷(疲)極,士死傷略盡。馳入宮,間關至漸台。』顏師古註:『間關,猶言崎嶇展轉也。』劉勰用以指艱難。
2 情數:指內容多種多樣。【神思】:『若情數詭雜,體變遷貿。』稠(chóu綢)疊:繁多,複雜。稠:多而密。
3 原:追溯。要(yāo邀):約會,這裡有聯繫的意思。【周易·繫辭下】:『原始要終,以為質也。』
4 疏:疏通。
5 道味:指作品中體現的道理、意味。
6 如樂之和:【左傳·襄公十一年】:『如樂之和,無所不諧。』
7 心聲:表達思想的語言,揚雄【法言·問神】:『故言,心聲也。』 |