搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2609|回覆: 0

[漢語教育] 自製語言是與非

[複製連結]
里人 發表於 2011-1-6 14:32 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 深圳特區報
曾檐這丫頭,在專輯【愛夢遊】中用上了藏語、彝語和羌語,全是她自己詞曲,這讓人好奇她的來歷。來歷也普通:成都人,上學到成年。尋夢。渴望成功。
四川是多民族聚居地,所以曾檐得其地利。她喜歡的音樂跟時下年輕人近似,當然在她看來,非常不一樣了。她喜歡的這些歌手,一般人可能聽都沒聽說過,法國的Emilie Simon,德國的Annett Louisan;後兩位你可能知道,英國的戴朵,愛爾蘭的恩雅。她們都算是奇嗓,是流行樂界的美聲,帶點民族腔,更兼有時尚味兒。
曾檐的品位與此近似,唱藏語、彝語和羌語,但並非民歌,而化用爲她自己的樣子,有一種異樣的時尚顏色,有一股新鮮勁兒。似乎這樣多的語言還不夠用,在藏、彝、羌、漢之後,曾檐又用上了夢語――她自製的語言。『當我用慣性的文字和語言都不能表達出我內心感受時,我開始哼哼哈哈地在我幻想的空間裡歌唱!我覺得也許這樣我才能夠找到那份我沒辦法擁有的愛情或者是安定。』
用自製語言歌唱,是很稀奇的做法,近年用得多起來,變得有點高級。
我第一次見到它是在張洪量那裡。用一堆帶口字旁的字,張洪量寫了【原始語言】(1992)。張洪量是鬼才,做什麼都不奇怪,做什麼都有他的道理,道理還蠻深。但這個『原始語言』基本失敗。曲子是常規歌曲套路,不原始,音樂感情也跟這些像是在發感嘆的字沒有關係。
朴樹在【那些花兒】(1999)里也用了自製語。當『花兒不知何處去』的感傷到了沒辦法的時候,他的嘴裡發出了嗚嗚哇哇的聲音。這個很打動我。薩頂頂的【萬物生】專輯(2007)中,她的自製語稱爲『自語』,除藏、梵、漢三種語言,她用『自語』寫了【錫林河邊的老人】、【拉古拉古】。當時的宣傳說,『薩頂頂把「自語」視爲自己最重要的音樂觀念之一』;『在超越了語言的藩籬以後,音樂可以更加純粹』。許多人煩她,『自語』更是Zhuangbility的代名詞。但在我聽來,這段自語還是非常好的,很圓通,有道理。
圓通、有道理的案例,在我這裡還有兩個,極致的:德國音樂家斯特凡・米庫斯1997年的【大地】,自製20個男子的素歌,如明月之下中東大地的聖詠,靜對天地肅穆。澳大利亞女聲麗莎・傑拉德1995年迄今的系列自製語,許多人可能有心聽過一段,電影【角鬥士》裡的女聲,就是她。
薩頂頂、米庫斯、傑拉德的道理近似,都想製造一種具超越性的神秘。其中,米庫斯還有他的獨特性,他想要宗教,又想要超越具體的宗教,讓你不管屬於何宗何教都能受其感染。其法,只能是自製聖詠,用超語言演唱。
這是很粗疏的分析。細究一個圓通的自製語,一定跟語音、語義學有關。若建立在這之外,當無法形成意識的飄移、洇暈、發散,如此,自製語也便成了空無的虛陣,無所憑依。竇唯以單字作詞的【黃昏】,『晚來聲香,臉霧雲床』,這其實也是自製語,它是怎麼起作用的,道理一眼可看得明白。
而說到語言不能表達的激情,民歌中唱到極處的襯詞,是最早的示範,那就是人到了沒辦法時的感嘆,『阿朗赫赫尼那』(【烏蘇里船歌】),『Naruwan Hohai Yan』(【牛背上的小孩】)……真是自有人類就有這種表達。胡德夫說,這普通的虛詞是他畢生認爲最美麗的音符。
至於曾檐的夢語,不大成立。這些用夢語寫的歌,聽起來像是似是而非的英文歌、外國歌。比較起來,還是她那些藏語、彝語、羌語有韻味,更圓通、更有道理,有著說不清楚的女兒嬌態。(李皖)

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表