搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3064|回覆: 0

[漢學資訊] 『中國文學海外傳播』國際學術研討會召開

  [複製連結]
對酒當歌 發表於 2012-3-27 23:50 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
由國家漢辦、北京師範大學文學院、俄克拉荷馬大學文理學院、【當代世界文學】(World Literature Today)雜誌社、【今日中國文學】(Chinese Literature Today)雜誌社聯合主辦的『中國文學海外傳播』國際學術研討會在北京師範大學新圖書館三層報告廳隆重開幕。來自中、美、日、韓等11國的180多位專家學者、作家詩人受邀與會,共同探討中國文學海外傳播的歷史、現狀和未來。北京師範大學校務委員會主席劉川生教授,文化部副部長趙少華,國家漢辦副主任馬箭飛,美國俄克拉荷馬大學副校長、孔子學院理事長、文理學院院長博文理(Paul Bell),北京師範大學文學院院長張健教授在開幕式上致辭。開幕式由北京師範大學文學院常務副院長李國英教授主持。

  劉川生教授在致辭中說,『本次研討會的舉辦旨在更深入探討中國文學研究的全球化視野,爲了推動中國文學翻譯走向更高水平,爲了給國內外優秀作家提供一個"與世界對話"的更好的平台,爲了探求中國文學海外傳播的理論與方法,爲了更加順利而卓有成效地開展"中國文學海外傳播工程",加強中國文學同域外文學的聯繫與交流,提升中國文學在世界文學大家庭中的影響力。是一次跨民族、跨國家、跨文化、跨學科的文學交流和學術研討的盛會。期待大家能在大會中敞開胸懷,深入交流,積極討論,取得豐碩的成果。』

  趙少華副部長深刻分析了當前中國文化在世界範圍內傳播範圍有限、影響較小的現狀,進一步強調了中國文學海外傳播對中國和世界的重要性,他說『一個國家,經濟強大並不意味著綜合國力強盛,只有文化同時繁榮發達,才堪稱偉大。』『世界各民族只有建立並保持正常的文化交流關係,才能鞏固彼此在各領域的良好合作關係;外國只有了解了中國文化,也才能更好地了解中國,更有效地與中國合作。』  國家漢辦副主任馬箭飛向與會人員詳細介紹了『中國文學海外傳播』這一工程開展的目的、宗旨、啟動過程、主要內容及進展情況,充分肯定了項目自啟動以來取得的成績,表達了對『中國文學海外傳播』學術研討會如期舉辦的欣喜之情,認爲會議的成功舉辦,對拓展中國文學研究的全球化視野,探求中國文學海外傳播的理論與方法,更加順利而卓有成效地開展『中國文學海外傳播工程』,意義十分重大,影響十分深遠。

  博文理(Paul Bell)先生在致辭中對籌辦這次大會的國家漢辦、兩所大學以及爲此付出辛勤勞動的同仁們表示了誠摯的感謝,並表達了對於古老中華文化的嚮往和探求,以及搭建東西方文化交流平台的夢想,他熱情洋溢地說『美國俄克拉荷馬大學和中國北京師範大學有一個共同的夢想,我們的夢想是爲西方了解東方、爲世界了解中國、爲美國人民更好地了解中國人民打開一扇窗,通過這扇窗去看一看當今真實的中國,了解生活在這片土地上的人民。』博文理認爲,了解一種異己文化以及這一文化架構中的人的觀點和動機,最好的渠道之一就是文學。從中國的文學作品和文學評論中,我們可以知道中國人自己所思所想,我們能聽到中國人通過自己的聲音來進述自己的中國,通過中國的作家、詩人、文學評論家的視野來審視中國人的中國。他希望,文學這條紐帶,不僅連接中國與世界,還把中美文學愛好者,把熱愛中國文學的各國朋友緊緊相連,把俄克拉荷馬大學和北京師範大學永遠相連。

  張健院長回顧了『中國文學海外傳播』工程的緣起和主要內容,他指出『中國文學海外傳播』工程,其旨歸就在於希望通過中國當代優秀作家作品及其研究的譯介,向世界展現現當代中國最鮮活的狀貌和樣態,塑造中國的最新形象,從而提升中國的文化軟實力,爲建構一個和平發展的和諧世界做一點我們能做的事情。同時,『中國文學海外傳播』工程的逐步實施,將承擔起展示中國文學文化風采、建構世界文學中的中國形象和溝通國內外中國文化研究的重任,使中國文化的影響力走向全球。他表示,北京師範大學文學院將努力拓展中國文學在海外傳播的空間,整合國內外最前沿的學術資源,打造一支具有國際背景的學術隊伍,探討未來中國文學在海外傳播的戰略,促進中外文學研究領域的國際學術交流。
  開幕式之後,與會的中外作家、學者就『中國文學的海外傳播歷史、現狀與前景』這一主題進行了廣泛而深入探討,童慶炳、莫言、瑪麗·瑞·阿曼特魯、多多、奚密、竹本干夫、陳曉明、吉狄馬加等分別作了題爲『中西精神文化與文化觀念比較』『文學與世界』『詩學與等效』『全球化語境下的中國現代詩歌:翻譯與可譯性』『能樂對中國文學的接受』『漢語文學的倖存經驗與世界語境』『全球文化視野下的詩歌翻譯與交流』的大會發言,他們站在世界文學的高度從中國文學作品的生成的語境、對話的視角、翻譯的可能、接受的尺度、交流的影響等方面對中國文學的在本土和海外的各種生存狀態進行了學理化的深刻剖析,指出在當下全球化語境下,只有把創作、批評、翻譯、傳播幾個方面的資源和力量整合起來,才能改變中國文學目前在世界文學中影響力微乎其微的窘境,使中國文學的傳播更加有效,使中國文學的形象更加生動立體。

  這些作家和學者們敏銳的哲思和深邃的剖析,爲下午的中外作家與學者論壇和29 日的分會場發言拉開了精彩的序幕。在接下來兩天半的大會中,各個會場的場面都十分熱烈,參會的專家學者們踴躍發言、各抒己見,暢談對中國文學創作和研究現狀的思考、對中國文學翻譯的期望、對全球語境下中國文學傳播機遇與挑戰的剖析以及對中國文學海外傳播前景的展望。

  另外,作爲本次研討會的子項目,4月28日晚及4月29日晚,北京師範大學英東學術會堂和敬文講堂將分別舉辦『"語詞的光焰"中外詩人詩歌朗誦會』、『我寫作中最關懷的』著名作家、批評家與北師大學生見面會』兩場大型主題活動。在中外詩歌朗誦會的過程中,還將進行紐斯塔特國際文學獎的頒獎儀式,來自美國俄克拉荷馬的紐斯塔特家族三姐妹,將在北師大爲首位獲得該獎項的華人詩人多多頒獎。
  此外,在4月29日大會分會場的博士生論壇上,來自全國16所高校的55位博士生就『革命傳統與中國文學思想』、『語文教育教學』等問題展開了深入的討論與交流。

  這次『中國文學海外傳播』學術研討會對於推動『中國文學海外傳播』工程的繼續順利進行,對於拓寬中國文學研究的全球化視野,對於增強中國與世界各國作家、學者的交流,對於在全球化語境中提升中國文學在世界文學大家庭中的影響力具有重要的意義。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表