|
# K+ ?- W- x, i1 J2 m/ p' g
% Z3 L, K! f: ^: K) T
" d. [# {# X) C6 o 曹雪芹給【石頭記】取了一個新名稱,叫做【金陵十二釵】。 8 d. m8 c. O2 V8 H1 p7 ~. L
* I# P' F! l7 [* ^, |& J h 『釵』者何也? / f+ I* Q& E6 Y: U0 @; d$ j
0 m, V8 c. b: K0 B& Y7 D6 l" P 自古以來,各種詩詞曲賦里都有良例。大致是說美人頭上插戴的一種首飾,叫做金釵。這個『釵』字原來是個增加了裝飾性的後起字,其本字就是一個『叉』,即此可知這是一種分爲兩叉的簪子類型,也許不妨就說成是古代的一種『發卡』吧!因此,你看宋詞裡就說: + x9 R) `3 A* f, S% t# @
7 u/ s% l* b/ p3 } 『寶釵分,桃葉渡,煙柳暗南浦。』
4 F& Y% Y$ v. e+ I
/ u3 Z5 y1 t# s- w5 M' K7 ] 分者是說有情之人被迫離別了,無可奈何之際,把頭上的金釵取下來一折兩股,各執一份,內中還包含著『萬一』的幻想:將來若能會再將兩股金釵複合爲一……再往上追溯,好像唐明皇與楊貴妃被迫分離時,也是將釵分爲兩半,各執其一。更奇的是,這個『釵』,卻也在書法上有它的特殊地位,大意是比喻爲書法家最美好的筆畫,表現的像金釵股被折斷了那樣的一種稜角分明、力度俱在。然而,釵和簪是可以互用替代的,這在【紅樓夢》裡就有良證――是在太虛幻境裡,十二釵冊子判詞中『玉帶林中掛,金簪雪裡埋』的句子,這個金簪就是指寶釵了。
; D: k1 {2 x# y" F/ S; E. @
5 D, ?9 R0 U. i3 E. @( A 但嚴格說來,我要『挑剔』一下曹雪芹的『毛病』:就是他寫的『十二正釵』以『釵』代人爲稱呼,不是不可以理解,問題是『釵』在古代也叫『笄』。要記住,未成年的閨閣少女是不能稱『釵』的。比如說,女子若定爲15歲才『留髮』,才可以戴上首飾等待出嫁(第二十二回:鳳姐聽了冷笑道:『……聽見薛大妹妹今年十五,雖不算是整生日,也算得將笄的年分期了……』),這時才能以『釵』字代稱,再小年齡的女孩兒絕對不能叫做什麼『釵』的。這是一層。 |
|