已綁定手機 已實名認證
|
來源: 網絡 『床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。』(杜甫【茅屋為秋風所破歌】)『屋漏』到底該如何解釋?許多選本解釋為『屋子漏(雨)。』其中包括人教版高中語文第六冊的教學參考書。筆者認為,這個解釋欠妥,且看幾家工具書對『屋漏』的注釋:
【爾雅・釋宮】:西南隅謂之奧,西北隅謂之屋漏,東南隅謂之,東北隅謂之宦。
【辭海】釋『屋漏』,第一義項為:古代室內西北隅施設小帳的地方。如【詩・大雅・抑】:『相在爾室,尚不愧於屋漏。』毛傳,西北隅謂之屋漏。
【辭源】的解釋:
1、房子的西北角:
古人設床在屋的北窗旁,因西:北角上開有天窗,日光由此照射入室,故稱屋漏。【疏】:屋漏者,室內處所之名,可以施小帳,而漏隱之處,正謂西北隅也。
2、屋破漏水處:
筆者以為杜詩中的『屋漏』應當解釋為『房子的西北角』。從詩文來看,如果把『屋漏』解釋成『房子的西北角』,恰好和『床頭』相對,對舉成文,符合古詩文的詞句格局。同時,用屋子裡的兩個不同的位置,泛指整個屋子(有點借代的修辭味道),說明屋子全都濕了──無干處。從而呼應『茅屋為秋風所破』『雨腳如麻未斷絕』互相映襯。 |
|