|
來源: 中國國學網 凱旋而歸
稿件中常見這樣的用法,實際上『而歸』屬贅字。因『旋』和『歸』是一個意思,重複了。『凱』是勝利的樂歌,『旋』是返回的意思,如『旋里』(返回家鄉)。『凱旋』一詞即奏著勝利的樂歌歸來。加『而歸』成了蛇足。
始作俑者
『「雙代管」的始作俑者是(從)山東濟南市學來的。』(見人民日報1996年5月15日『讀者來信』版大樣【茌平『雙代管』探秘】一文)
將『始作俑者』錯當作褒義詞,近年來報刊上時有所見。上例將從別處學來某種辦法的人稱爲『始作俑者』,更是完全背離了這個詞的意義。
俑,古時殉葬用的木製的或陶製的偶人。『始作俑者』是『起初用俑爲死人殉葬的人』。語出【孟子.梁惠王(上)】:『仲尼曰:「始作俑者,其無後乎!」爲其象人而用之也。』意思是孔子說始作俑者『讓他斷子絕孫吧』,原因是以土偶象徵活人埋進死人墓中,以致後來形成以活人殉葬的風氣。【中華成語大辭典】的解釋爲:『最初製作俑來殉葬的人,比喻惡劣風氣的創始者。』
據此可知,『始作俑者』切不可用於褒義。只要記住孔夫子那句切齒痛恨的詛咒就不至於誤用了。也有人反用於自身的,說自己領頭辦了好事卻不得好報,這是極個別情況下的特例。
誕辰和誕生
在寫紀念性的文章中,往往用到『誕辰』或『誕生』。有的文章把『誕辰』、『誕生』兩詞混淆誤用。誤用的原因,可能是認爲這兩個詞讀音相近且詞義相同。其實,這兩個詞的意義、結構、詞性都有差別。這兩個詞中的詞素『誕』都是出生的意思,不同詞素是『辰』和『生』:『辰』指時日,『生』指出生。
『誕辰』:就是出生的時日,是生日的敬稱。詞義以『辰』爲主,是偏正型的複合式名詞。例:『北京紀念荀慧生、尚小雲百年誕辰。』
『誕生』:就是出生的意思,『誕』和『生』意義並列,是聯合式動詞。例:『我們隆重慶祝了新中國誕生50周年。』
『誕辰』是一個敬詞,準確的用法應該是『某某周年誕辰』,用『某某周年』從時間長短上限制『誕辰』,『誕辰』用在『某某周年』的後面;而『誕生』和『誕辰』的用法不同,『誕生』要用在『某某周年』的前面,應該是『誕生某某周年』,而不能用成『某某周年誕生』。
首當其衝
『農民賴澤民首當其衝,辦了全省第一家私營繅絲廠。』(見1995年7月12日人民日報『經濟生活』版大樣【打工仔歸故里】一文)
這是由於誤解而誤用了成語,這個錯誤近幾年在報刊上曾多次出現。
『首當其衝』是說處於衝要位置,比喻最先受到攻擊或首先遭遇災難、損害。例句如:『歐艦東來,粵東首當其衝。』(引自【清史稿】『大抵當敵人結束他的戰略進攻,轉到了保守占領地的階段時,對於一切游擊戰爭根據地的殘酷進攻的到來,是沒有疑義的,平原游擊戰爭根據地自將首當其衝。』(引自毛澤 東【抗日游擊戰爭的戰略問題】)
莘莘學子
1997年3月24日人民日報一版頭條【優秀大學生士兵――公舉東】一文中『莘莘學子們從公舉東身上,再次領悟到了人生的真諦和價值。』『莘莘學子們』應當是『莘莘學子』。
『莘莘』,形容眾多。『莘莘學子』指『很多的學生』。
曾幾何時
『曾幾何時,女性可以是交換馬匹和玉米的財產。』(見人民日報1997年3月8日『各地傳真』版大樣)
此例誤用了『曾幾何時』,類似的差錯在各種報刊上時有所見。
查任何辭書,『曾幾何時』都解釋爲『時間過去沒多久』。上例包含兩重錯誤,一是將『沒多久』丟掉了,作了相反的理解,用於遠古的風習,二是丟掉了『時間過去』,即由過去到現在,而作了相反的理解,以爲是時間上的倒溯,所以完全用反了。
『曾幾何時』一語來自韓愈【東都遇春】詩:『爾來曾幾時,白髮忽滿鏡。』後來成爲固定的詞語。如』曾幾何時,諸君子皆化爲異物,而予亦頹然老矣』。【現代漢語詞典】的例句是『曾幾何時,這裡竟發生了這麼大的變化』,都是『時間過了沒多久』的意思。
燈火闌珊
『晚風徐徐,城市的闌珊燈火盡收眼底。』(見人民日報1997年4月15日『各地傳真』版大樣【自我撐起一片天】一文)
上例作者所描寫的是某城市入夜的繁盛燈火,把『闌珊』的意思用反了。這個差錯近幾年在一些報刊上時有所見。
『闌珊』,辭書上列出五種含義,即衰減、消沉,如『詩情酒興漸闌珊』;暗淡、零落,如:『眾里尋他(她)千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處』;殘、將盡,如『歌斷酒闌珊』、『宴闌珊』、『夢闌珊』、『夜闌珊』;零亂、歪斜,如『字闌珊,模糊斷續,都染就淚痕斑』,『南斗闌珊北斗稀』;困窘、艱難,如『官況闌珊』。
上列『闌珊』的五種含義當中,第二種所引辛棄疾【青玉案.元夕】那一句就是『燈火闌珊』的出處。當然,孤立地看這一句,似乎難以判定究竟說的是燈火輝煌還是燈火零落、暗淡。但是,綜覽上列五種含義,沒有一個與『繁盛』相關的,倒是恰恰相反。
嘆爲觀止
『嘆爲觀止』原意是讚揚事物盡善盡美。語出【左傳.襄公二十九年】記載,吳公子季札在魯國欣賞音樂舞蹈,當他看到舞『韶 』時,讚美說:』觀止矣,若有他樂,吾不敢情已。』意思是舞樂好到了極點,後以『觀止』一詞讚揚所看到的事物盡善盡美,好到無以復加的地步,是褒義詞。有人卻把這個成語理解爲『到了極點』,如,『台灣交通混亂嘆爲觀止』將『嘆爲觀止』當貶意詞用,顯然不妥當。
有口皆碑
『有口皆碑』通常是用來稱讚好人好事,不可用來形容缺點,例:『北京××商店服務之差是有口皆碑的,而且是大家一致公認的事實』。
『有口皆碑』最早見於宋代佛書【五燈會元】卷十七:『勸君不用鐫頑石,路上行人口似碑』。『碑』,指記載功德的石碑。好人好事受到眾人異口同聲的讚頌,稱『口碑』。『有口皆碑』是歌功頌德的褒義詞,例句用以批評商店的服務態度不好,是用錯了,如果作者要以諷刺口吻表達對商店的批評,則應對有口皆碑一詞加上引號,以表示反其意而用之。
豆蔻年華
『這些女同志當初在豆蔻年華就干起了列車押運。』(見人民日報1997年3月6日『經濟生活』版大樣)
此例屬於誤用典故。作者只了解豆蔻年華指女子年輕時候,但忽略了這個詞所指的年齡段是幼年,不是青年,因而致誤。
這個典故出自唐代杜牧的一首七言絕句【贈別】。詩云:『娉娉 十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。』詩中明言所贈對象張好好是一個十三歲多一點兒的雛 妓。詩人用『二月初』的豆蔻花來形容她,是詩眼所在。因爲豆蔻是春末才開花的,『二月初』則離開花還早。前人註解說:『牧之詩詠娼女,言美而少,如豆蔻花之未開。』
空穴來風
語出戰國時宋玉【風賦】:『臣聞於師,枳句來巢,空穴來風。』意思是有了孔穴才來風,比喻某種消息或流言的傳布是有一定原因的,乘虛而入。唐代白居易【初病風】『朽株難免蠹,空穴易來風』。李善注引司馬彪曰:『門戶空穴,風善從之。』
但一些人引用這一成語時,常將『空穴來風』比喻爲沒有根據的謠言,這就和本義相左了。
炙手可熱
1998年初,國際足聯秘書長布拉特宣布參加國際足聯主席的競選,與此同時,歐洲足聯主席約翰松也積極參與這一職位的競選,一時競爭激烈。報上有篇文章的標題是【國際足聯主席一職炙手可熱,繼任人之間再掀波瀾】。在這裡,炙手可熱被當作競爭激烈(或是熱門話題)的意思講,顯然是用錯了。
炙手可熱原意是手一接近就感受很熱,使人接近不得。引申比喻一些人權勢氣焰囂張。唐代大詩人杜甫【麗人行】詩:『炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。』詩意爲楊國忠氣焰囂張,千萬不要去靠近他,以免因他發怒引來災禍。宋代李清照【逸句】詩:『炙手可熱心可寒,何況人間父子情。』現代著名作家沙汀【淘金記】中說:『親眼看見他成了這鎮上炙手可熱的紅人,而且目空一切。』所用炙手可熱含義都與杜甫所用之意相同。因而,從古到今,炙手可熱都爲囂張跋扈之意,從來沒有競爭激烈之意。
明日黃花
有些人將『明日黃花』錯寫爲『昨日黃花』。『明日黃花』其本義是比喻過時的事物,這是大家都知道的。但有些作者不了解這是一個典故,或者不了解這個典故的由來,以常理推測,覺得應該用『昨日』表示『過時』才對,從而致誤。
『明日黃花』出自蘇軾在重陽節所寫的一首詩和一首詞。他在【九日(按即重陽)次韻王鞏】詩中寫道:『相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁。』又在【南鄉子.重九涵輝樓呈徐君猷】詞中寫道:『萬事到頭都是夢,休休,明日黃花蝶也愁。』在這裡,明日,指重陽節過後;黃花,即菊花。古人多於重陽節賞菊,把菊花當作重陽節的時令花。毛澤東也有『今又重陽,戰地黃花分外香』之句。『黃花』就這樣與重陽緊緊聯繫在一起。蘇軾在詩和詞中反覆詠嘆『明日黃花蝶也愁』,表達一種遲暮不遇的感喟。意思說自己像過了時的菊花似的,類似俗語所謂『挑水的打回頭――過了景(井)兒了。』後人從這個名句引申一步,以『明日黃花』比喻種種過時的人或事物。
親眼目睹
這是一個人們日常用語和報刊用詞中使用頻率不算低的詞。人民日報1997年1-4月就有15篇文章用到這個詞。但是,這個詞卻是不正確的。
【現代漢語詞典】對『目睹』的解釋是『親眼看到』。既然目睹中已包含了親眼的意思,那麼,在『目睹』前面再加上『親眼』二字,豈不成了畫蛇添足?
差強人意
前些年,人民日報刊登一篇小評論,談到某郵局服務工作的優點,接下去說『差強人意的是常常找不到筆、膠水』,這裡將『差強人意』用作『使人感到差勁』的意思,這就將意思弄反了。『差強人意』這個成語意思是『大體上能使人滿意』,語出【後漢書.吳漢傳】:『帝時遣人觀大司馬何爲,還言方修戰攻之具,乃嘆曰:「吳公差強人意,隱若一敵國矣」。』意思是說,吳漢指揮作戰,在形勢不利,將士驚慌失措時,仍整修兵器,鼓舞土氣。漢光武帝聽到這一情況後感嘆地說,吳公頗能振奮人的意志。這裡『差』作『稍微』、『較』、『尚』解,如『差可告慰』、『差可比擬』;『強』作『使強大』、『使強壯』、『振奮』解。之所以將『差強人意』理解成『使人感到差勁』是將『差』字作『不好』、『差勁』解(音cha),而『差』字在此應作『稍微』、『較』、『尚』解(音chā)。
緣木求魚
某文中有這樣幾句話:『他們根據那位青年提供的線索,先找到張某,要他供出是從哪兒販來的,再緣木求魚,終於把製造假冒名酒的黑窩子找到了。』將緣木求魚當『順藤摸瓜』講,是錯誤的。
緣木求魚,語見【孟子.梁惠王】:『以若所爲,求若所欲,猶緣木而求魚也。』
緣:攀援。緣木求魚,即爬到樹上去找魚。比喻方法、方向不對,結果徒勞無功,達不到目的。如【鏡花緣】:『今處士既未立功,又未立言,……忽要求仙,豈非緣木求魚,枉自費力麼?』如:希望帝國主義放棄侵略,簡直是緣木求魚。
成也蕭何,敗也蕭何
人民日報1988年2月14日一版【與雷宇對話】一文中,在引用成語『成也蕭何,敗也蕭何』後,緊接著說,希望對方『做成功的「蕭何」,而不做失敗的「蕭何」』。作者對『成也蕭何,敗也蕭何』一語的理解,完全錯了。
據史料記載,漢高祖劉邦依靠得力的大將韓信,取得天下;韓信居功反叛,呂后誘殺了他。這就是韓信的『成』與『敗』。韓信被劉邦重用,是蕭何極力推薦的結果。舊劇中有【蕭何月下追韓信】,說的就是這件事。韓信反叛時,劉邦的妻子呂后,也是按照蕭何的計謀誘殺的韓信。這些事都見於【史記.淮陽侯列傳】。而『成也蕭何,敗也蕭何』一語,則見於元雜劇【賺蒯通】和馬致遠的『小令』【嘆業】。它們都明白無誤地告訴人們,韓信的成功由於蕭何,失敗也由於蕭何。由此可見,蕭何始終處於主導地位,穩操主動權。在其它問題上,蕭何似乎也沒有明顯失敗過。這話常被人用來比喻某人具有駕馭事態發展的能力,或比喻某人出爾反爾,成事敗事均在他。
『春江水暖鴨先知』寫於何時
1981年6月25日人民日報一版今日談【春江水暖鴨先知】一文寫道:『有句唐詩說得好:「春江水暖鴨先知。」』
『春江水暖鴨先知』出自宋朝蘇軾【惠崇春江晚景】,原詩如下:
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。
蘇軾,號東坡居士,生活在1036年至1101年,是北宋文學家。因此,把『春江水暖鴨先知』說成唐詩是錯誤的。
問鼎不等於奪魁
人民日報1993年5月31日四版【聶衛平問鼎中國電視快棋賽】中說:『三十日,聶衛平九段以三又四分之一子擊敗馬曉春九段,奪得1993年「CCTV杯」中國電視快棋賽冠軍』。上面所說聶衛平奪取電視杯冠軍與此文標題中的『問鼎』顯然不是同一概念,標題應改爲『奪魁』或『奪冠』。
『問鼎』一詞,據【現代漢語詞典】解釋:『春秋時,楚子(楚莊王)北伐,陳兵於洛水,向周王朝炫耀武力。周定王派遣王孫滿慰勞楚師,楚子向王孫滿詢問周朝的傳國之寶九鼎的大小和輕重(見於【左傳】宣公三年)。楚子問鼎,有奪取周王朝天下的意思。』後用『問鼎』指圖謀奪取政權或在體育比賽中獲得決賽權等。很明顯,『問鼎』即還未奪取冠軍或第一名。而『奪魁』和『奪冠』即指已獲得冠軍或第一。兩者是根本不同的兩個概念。
吃喝、跳舞不是不正之風
人民日報1996年8月16日三版的大樣上有這樣一條消息。【班長效應――記湖南省沅江市市委書記鄧三龍】,文內提到:『一批害群之馬被依法嚴懲,賭博、吃喝、跳舞等不正之風迅速得到收斂』。這句話里,將賭博、吃喝、跳舞三方面的內容羅列在一起,統統稱之爲不正之風,顯然是不正確的。
賭博是用鬥牌、擲色子等形式,拿財物作注賭輸贏。因爲賭錢欠債能誘發人鋌而走險,或偷或搶,或挪用、貪污、侵吞公款,從而走上犯罪道路。所以說賭博不僅是不正之風,更是一種犯罪行爲。在【中華人 民 共和國刑法】中曾規定:『以營利爲目的,聚眾賭博或者以賭博爲業的,處3年以下有期徒刑、拘役或者管制,可以並處罰金。』
而吃喝、跳舞則不同,吃喝、跳舞與賭博在性質上是有區別的,將吃喝、跳舞與賭博相提並論是不確切的。1993年10月5日【中國中 央、國 務 院關於反腐敗鬥爭近期抓好幾項工作的決定】中指出:『不准用公款獲取各種形式的俱樂部會員資格,也不准用公款參與高消費的娛樂活動。』1994年4月28日【中國中 央 辦公 廳、國 務 院辦公廳關於黨政機關工作人員在國內公務活動中食宿不准超過當地接待標準的通知】中指出:『近幾年來,黨 中 央、國 務 院對黨政機關工作人員在國內公務活動中的食宿安排問題,多次發布文件,作出了明確規定。這些規定,對加強黨風廉政建設,制止用公款大吃大喝、鋪張浪費,起到了重要的作用。』『黨政機關工作人員在國內公務活動中……食宿不准超過當地接待標準。』這就告訴我們,我們反對的是『用公款』參加高消費的娛樂活動,是『用公款大吃大喝』。而不是不加區別地、籠統地一概反對吃喝、跳舞。
低三十倍是多少
1991年1月22日,人民日報(海外版)刊登一條新華社播發的消息【恐龍滅絕的『元兇』竟是鎂元素】,文中寫道:『結果發現恐龍蛋殼的微量元素鎂比現代「陰蛋」低十倍,比正常蛋殼低三十倍左右』。在其它稿件中,有時也會看到有『低』多少倍的提法。
什麼比什麼高多少倍,這很容易理解。高一倍便是原來的兩倍。如,去年糧食產量爲500萬公斤,今年比去年高一倍,便是1000萬公斤。
可是反過來說低多少,就不能用倍數了。因爲低一倍即百分之百,已經成爲零了。若糧食產量爲500萬公斤,低一倍,即低百分之百、低500萬公斤,就什麼也沒有了,就是零。零比500萬低一倍,顯然這種講法不科學,因而一般不能提低一倍。至於低一倍以上,低十倍,低三十倍是多少,根本無法說清楚。因此低只能少於百分之百,比如低百分之九十、低1/3,500萬公斤低百分之五十,即爲250萬公斤。從新華社所發的消息中我們可以推測,低十倍很可能是『原來的1/10』之意,低三十倍很可能是『原來的三十分之一』之意。
伯樂與伯牙
1981年10月21日人民日報第八版【『知音』可貴】一文中說:『劉少奇同志說:「同志之間應該團結,要像伯樂和鍾子期一樣知音,像馬克思和恩格斯一樣的友誼。」』這裡所說『要像伯樂和鍾子期一樣知音』有誤,伯樂應爲伯牙。
在歷史上,伯牙有兩人,一是宋代人;另一是春秋時人,精於琴藝。傳說他曾學琴於著名琴師成連先生,三年不成。後隨成至東海蓬萊山,聞海水彭湃、林鳥悲鳴之聲,心有所感,乃撫琴而歌。從此琴藝大進,終成天下妙手。琴曲【水仙操】、【高山流水】,相傳均爲他所作。【荀子.勸學】:『伯牙鼓琴而六馬仰秣。』楊註:『伯牙,古之善鼓琴者,亦不知何代人。』【呂氏春秋.本味】:『伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在泰山。鍾子期曰:「善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。」少選之間,而志流水。鍾子期又曰:「善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。」鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以爲世無足復爲鼓琴者。』高誘註:『伯,姓;牙,名,或作雅。』唐錢起【美楊侍御清文見示】詩:『伯牙道喪來,弦絕無人續。』
伯樂,春秋秦穆公時人,姓孫,名陽,以善相馬著稱。
從上面分析,『要像伯樂和鍾子期一樣知音』,應爲『要像伯牙和鍾子期一樣知音』。
另外,文中所說的『劉 少 奇同志說』,我們翻閱了劉少奇的一些著作,沒有查到文中所引用的劉 少 奇的話,很可能文中所引劉 少 奇的話也有誤。
(摘自【報紙常見文字差錯200例】,人民日報總編室檢查組編著,人民日報出版社2000年12月出版) |
|