搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3047|回覆: 0

[快樂漢語] "床前明月光"的"床"不是臥榻

[複製鏈接]
對酒當歌 發表於 2007-11-30 17:09 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 中新網
很多古典詩詞,已成為公眾耳熟能詳的語句,人們往往能脫口而出,掰開揉碎地解釋,幾乎到了約定俗成的地步。其實,隨着現代生活遠離古代社會,諸多常識性的文字也日漸生疏,難免後世生吞活剝,以訛傳訛。僅舉五個手邊的例子,便可見一斑。
    (一)床前明月光,疑是地上霜。床,不是臥榻的意思;而作『井欄』解。
    【辭海》裡明確注釋,床是『井上圍欄』。李白此詩作於唐開元十五年(公元727年),現在的湖北安陸。古人把『有井水處』稱為故鄉。詩人置身在秋夜明月下的井邊上,舉頭遙望,頓生思鄉之情。
    (二)天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。船,不是船隻;而是『衣襟』的意思。
    杜甫在【飲中八仙歌】中寫了當時八位著名的詩人,其中一段專門寫李白的醉態。據說,唐玄宗想親自召見,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派頭兒。所謂『不上船』,並非不登龍舟;而是敞開衣襟,連扣子都不系。【康熙字典》裡明確記載:『衣領曰船』,『或言衣襟為船』。
    (三)落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。『落霞』,不是雲霞的意思;而是指『零散的飛蛾』。
    這個句子,出自王勃【滕王閣序】:『落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。』要了解王勃此序的意義,當時當地的風物不可不曉。對此,宋代吳曾在其【能改齋漫錄・辨霞鶩】中說:『落霞非雲霞之霞,蓋南昌秋間有一種飛蛾,若今所在麥蛾是也。當七八月間,皆紛紛墮於江中,不究自所來,江魚每食之,土人謂之霞,故勃取以配鶩耳。』宋代俞元德也在其【瑩雪叢說下】中說:『王勃【滕王閣序】「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色」,世率以為警聯。然落霞者,飛蛾也,即非雲霞之霞,土人呼為霞蛾。至若鶩者,野鴨也。野鴨飛逐蛾蟲而欲食之故也,所以齊飛。』由此看來,『霞』不是雲霞,而是一種飛蛾。另外,『落霞』之『落』並不是『飄落』的意思,『落』在句中與『孤』相對,意思當相同或相近,是『散落、零散』之義。零散的飛蛾被孤單的野鴨在水面上追捕,就形成『落霞與孤鶩齊飛』的千古絕唱。
    (四)床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。屋漏,不是屋子漏雨;而是一個方位名詞――屋西北角。
    杜甫詩【茅屋為秋風所破歌】:『床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。』其中『屋漏』二字歷來被解釋為屋子漏雨。『屋漏』首先是一個名詞,它是屋內西北角的特定名稱。【爾雅・釋宮】:『西南隅謂之粵,西北隅謂之屋漏,東北隅謂之宦……』【辭源】修訂本『屋漏』條的第一個義項是:『房子的西北角。古人設床在屋的北窗旁,因西北角上開有天窗,日光由此照射入室,故稱屋漏。這句詩以借代的修辭方式,舉出室內的兩個具體地方,『床頭』和『屋漏』,代指整個屋子,是列舉部分以代整體。兩句詩是說:整個屋子都沒有干地方了,但還是雨腳如麻下個不停。不直言漏濕而說『無干處』,下句的『雨腳如麻』才無語義重複之嫌。
    (五)紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮牆柳。所謂『紅酥手』可作紅潤的手指,還可解釋為一種點心。
    陸游著名的詞作【釵頭鳳】,寫給表妹唐婉。詞中以『紅酥』形容紅梅蓓蕾之色,是個令人陶醉的字眼兒。陸游用『紅酥』來形容膚色,便寓有愛憐之意。另有一說是點心,『紅酥手、黃滕酒』等,都是桌上的飲品糕點。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表