搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2635|回覆: 0

[中國方言] 上海話150年越講越快 味道沒變

[複製連結]
裏人 發表於 2007-12-27 18:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 人民日報海外版
上海大學語言研究中心錢乃榮教授在對英國傳教士1853年的滬語著作和2003年的滬語調研進行比較時發現,雖然已經過了150年,但當年滬語中的10個元音音位、22個輔音音位沒有一個改變。
100多年前,上海開埠之初的上海話什麼樣?錢乃榮教授目前正在翻譯的一本【上海口語語法】,該書由英國傳教士艾約瑟在1853年出版,是最早的中國方言語法書。書中對當時的上海話發音做了準確的記錄。
2003年,就像當年的艾約瑟那樣,錢乃榮也對上海話老派和新派的發音作了調研。日前,他在對這兩份相隔150年的資料比較研究中發現,經過這麼多年各地方言和普通話的影響,上海話中全部的元音音位和輔音音位都沒有改變。『所謂音位,就是一種語言或方言中能夠區別意義的最小的發音單位。』錢乃榮說,『開埠後的百多年裏,上海話的語音變化還是很大的,但它們歸併後的音位沒變,就說明其語音基礎沒變。通俗地講,上海話沒變味。』
專家表示,這個研究結論也證明了,上海話不是如很多人所想像的,是近代移民過程中由蘇州話、寧波話等蘇浙方言拼合而成的,而是一支『土生土長』的松江方言發展的結果。否則,1853年滬語中的音位就不可能與如今的完全一致。
錢乃榮分析說,隨着生活節奏越來越快,大城市的方言,其音系都會逐漸簡化。語速的加快拉直了曲折多姿的聲調,也抹平了不少發音的細微變化,讓不少發音本不同的字變成了同音字。然而,150年來上海人講話雖越講越快,但上海話的交際功能卻沒有絲毫削弱。(俞陶然)

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表