|
題文詩:
孔子曰行,己有六本,然後君子:立身有義,
至孝爲本;喪紀有禮,而哀爲本;戰陣有列,
而勇爲本;治政有理,而農爲本;居國有道,
而嗣爲本;生財有時,而力爲本.置本不固,
無務農桑;親戚不悅,無務外交;事不終始,
無務多業;記聞而言,無務多說;比近不安,
無務求遠.反本修邇,君子之道.至本至源,
至源至始,至始至母,至母有情,報本返始,
君子情真.孔子又曰:良藥苦口,而利於病,
忠言逆耳,而利於行.湯武也以,諤諤而昌,
桀紂也以,唯唯而亡.君無爭臣,父無爭子,
兄無爭弟,士無爭友,無其過者,古今未有.
如此故曰:君失臣得,父失子得,兄失弟得,
己失友得,是以國無,危亡之兆,家無悖惡,
父子無失,兄弟和睦,交友無絕.君子務本,
本立道生,正本清源,正己修身,神清氣正.
孔子曰:「行己有六本焉,然後爲君子也.立身有義矣,而孝爲本;喪紀有禮矣,而哀爲本;戰陣有列矣,而勇爲本;治政有理矣,而農爲本;居國有道矣,而嗣爲本;(繼嗣不立則亂之萌)生財有時矣,而力爲本.置本不固,無務農桑;親戚不悅,無務外交;事不終始,無務多業;記聞而言,無務多說;(但說所聞而言言不出說中故不可以務多說)比近不安,無務求遠.是故反本修邇,君子之道也.」
注釋嗣:sì接續,繼承:~後(以後)。~歲(來年)。~響(繼承前人之業,如回聲之相應)。~徽(繼承先人的美德、聲譽)。子孫:後~。
孔子曰:"行己有六本焉[1],然後爲君子也。立身有義矣,而孝爲本;喪紀有禮矣,而哀爲本;戰陣有列矣,而勇爲本;治政有理矣,而農爲本;居國有道矣,而嗣[2]爲本;生財有時矣,而力爲本。置本不固,無務農桑;親戚不悅,無務外交;事不終始,無務多業;記聞而言,無務多說;比近不安,無務求遠。是故反本修邇[3],君子之道也。"
注釋
[1]行己:立身處世。本:根本。
[2]嗣:子孫,這裡指選定繼位之君。
[3]反本修邇:返回到事物的根本,從近處做起。
譯文孔子說:『立身行事,要先遵循六個根本準則,做到才能成爲君子。立身應合乎道義,而孝是立身的根本;喪事要有禮儀,而哀是辦喪事的根本;打仗交戰要布陣要有行列,勇敢是根本;處理政務有法則,農業是政治的根本;管理國家要有規律,繼承(及時立嗣)是根本;生財要靠時機,付出勞力是根本。根本樹得不牢固,就無法從事於農桑;親近的人都不高興你,就無從與外人打交道;做事不能有始有終,就無法從事多種行業;道聽途說,知識淺薄,就不要勉強多說;連近邊的人都安定不下,就不要考慮遠方的人來依附你。所以回到本源、整頓近處,是有學問有修養的人行己立身的方法啊!』
孔子曰:「良藥苦於口而利於病,忠言逆於耳而利於行.湯武以諤諤而昌,桀紂以唯唯而亡.君無爭臣,父無爭子,兄無爭弟,士無爭友,無其過者,未之有也.故曰:『君失之,臣得之.父失之,子得之.兄失之,弟得之.己失之,友得之.』是以國無危亡之兆,家無悖亂之惡,父子兄弟無失,而交友無絕也.」
注釋諤:諤[è]正直的說話。悖亂:悖亂,bèiluàn1、惑亂;昏亂。2.猶叛亂。3.猶悖逆。
孔子曰:"良藥苦於口而利於病,忠言逆於耳而利於行。湯武以諤諤[1]而昌,桀紂以唯唯[2]而亡。君無爭[3]臣,父無爭子,兄無爭弟,士無爭友,無其過者,未之有也。故曰:'君失之,臣得之;父失之,子得之;兄失之,弟得之;己失之,友得之。」是以國無危亡之兆,家無悖亂之惡,父子兄弟無失,而交友無絕也。"
注釋[1]諤諤:直言進諫的樣子。
[2]唯唯:恭敬順從的應答聲。
[3]爭:通"諍",直言勸諫。
譯文孔子說:『良藥吃起來口苦但對疾病有好處,忠貞的話聽起來不舒服但對事業有好處。商湯和周武王因爲能聽取進諫的直言而使國家昌盛,夏桀和商紂因爲只聽隨聲附和的話而國破身亡。國君沒有直言敢諫的大臣,父親沒有直言敢勸的兒子,兄長沒有直言敢勸的弟弟,士人沒有直言敢勸的朋友,要想不犯錯誤是不可能的。所以說:「國君有失誤,臣子來補救;父親有失誤,兒子來補救;哥哥有失誤,弟弟來補救;自己有失誤,朋友來補救。」這樣,國家就沒有滅亡的危險,家庭就沒有悖逆的壞事,父子兄弟之間不會失和,朋友也不會斷絕來往了。』
|
|