|
題文詩:
孔子觀於,魯桓公廟,有欹器焉.夫子問於,
守廟者曰:此謂何器?曰宥坐器.子曰吾聞,
宥坐之器,水虛則欹,水中則正,水滿則覆,
明君以爲,至誡故常,置於坐側.顧謂弟子:
試注水焉.乃注之水,中正滿覆.夫子喟曰:
物惡有滿,而不覆哉?子路進曰:敢問持滿,
有道乎哉?孔子對曰:聰明睿智,守之以愚;
功被天下,守之以讓;勇力振世,守之以怯;
富有四海,守之以謙.所謂損之,又損之道.
孔子觀於,東流之水.子貢問故,孔子對曰:
以其不息,遍與諸生,而不爲也.水似乎德,
其流卑下,倨邑必修,其理似義;浩浩乎無,
屈盡之期,此似道也;流行以赴,百仞嵠而,
不懼似勇;至量必平,之此似法;盛不求概,
此似正也;綽約微達,此似察也;發源必東,
此似志也;以出以入,萬物化絜,此似善化.
水德若此,故君子見,水必觀焉.真水有情,
情生萬物,真情所致,生生不息,非死非生,
義無反顧,向死而生,滌盪萬物,推陳出新.
孔子觀於魯桓公之廟,有欹(字典中是『攲』)qī,1、傾斜,歪向一邊。2、容貌憔悴。3、通『倚"。斜倚,斜靠。4、古同『攲』:』吾聞宥坐之器者,虛則~。』原是一盛水的器物器焉.(欹傾)夫子問於守廟者曰:「此謂何器?」對曰:「此蓋爲宥坐之器.」孔子曰:「吾聞宥坐宥,同『右』。宥坐,置於座位的右邊,意思是可以把人君置於座位的右邊,作爲借鑑。宥-yòu(形聲。字從宀(mián),從有,有亦聲。『有』爲『以手持肉』之形,意爲『肉食』。『宀』表示房屋、固定地點。『宀』與『有』聯合起來表示『在固定地點吃喝』。本義:軟禁。宥,寬也【說文】。宥,赦也【廣雅】之器,虛則欹,中則正,滿則覆,明君以爲至誡[jiè]1.警告,勸人警惕:告~。2.文告。3.文體名:~敕,故常置之於坐側.」顧謂弟子曰:「試注水焉.」乃注之,水中則正,滿則覆.夫子喟然嘆曰:「嗚呼!夫物惡有滿而不覆哉?」子路進曰:「敢問持滿有道乎?」子曰:「聰明睿智,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以謙.此所謂損之又損之之道也.」
孔子觀於魯桓公(約公元前731年—公元前694年),姬姓,名允,【世本】作軌,魯惠公嫡長子,魯隱公之弟,春秋時期魯國第十五位國君,諡桓。公元前711年,魯隱公被殺,魯桓公即位,後來娶齊襄公的妹妹文姜爲夫人,公元前694年,發現齊襄公與文姜通姦,被齊國公子彭生殺死於齊國,嫡長子魯莊公即位之廟,有欹器傾斜容易倒覆的器具。欹,q,傾斜,歪向一邊焉。夫子問於守廟者曰:『此謂何器?』對曰:『此蓋爲宥坐指君主座位右邊放置的欹器。用以警戒君主寬厚仁愛公正不歪爲政。宥,同『右』之器。』孔子曰:『吾聞宥坐之器,虛則欹,中則正,滿則覆,明君以爲至誡最爲嚴厲的誡勉,故常置之於坐側。』顧謂弟子曰:『試注水焉。』乃注之,水中則正,滿則覆。夫子喟然嘆曰:『嗚呼!夫物惡有滿而不覆哉?』子路進曰:『敢問持滿有道乎?』子曰:『聰明睿智,守之以愚;功被遍及。【書·堯典】『允恭克讓,光被四表。』天下,守之以讓;勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以謙。此所謂損之又損之之道損,減損。【說文】:『損,減也。』【墨子】:『損,偏去也。』損之又損之,指日去其華偽以歸於淳樸無爲,引申爲儘可能節省、謙抑。【老子】『爲學日益。爲道日損,損之又損,以至於無爲。』【晉書·宣帝紀】:『盛滿者,道家之所忌,四時猶有推移,吾何德以堪之,損之又損之,庶可以免乎!』【論語】:『子曰:'天何言哉,四時行焉,萬物生焉。」』總之,依道而行,簡潔再簡潔,謙抑再謙抑,收穫就會越來越盈滿也。』
譯文孔子率領弟子們到魯桓公廟觀禮,看到一件傾倒的器物。他問守廟人:『這是什麼器物?』守廟人回答說:『這是國君放在座位右邊以示自我警戒的欹器。』
孔子說:『我聽說欹器,空虛時就傾斜,水量適中時就端正,水滿時就倒覆。聖明的君主深以爲戒,所以常常把它放在座位右邊。』說完回頭對弟子們說:『灌進水試試。』弟子把水灌進欹器,水不多不少時欹器就端正的立著,水滿時就倒下。孔子感嘆道:『唉,事物哪有盈滿而不倒覆的道理呢!』
子路走上前去問道:『請問有沒有既能保持盈滿而又不傾覆的辦法?』
孔子說:『聰明睿智的人,用愚朴來持守;功蓋天下的人,用謙讓來持守;勇力震世的人,用怯懦來持守;富有四海的人,用謙卑來持守。這就是儘可能謙抑再謙抑,以保持盈滿的方法。』
孔子觀於東流之水.子貢問曰:「君子所見大水,必觀焉何也?」孔子對曰:「以其不息,且遍與諸生而不爲也.夫水似乎德(遍與諸生者,物得水而後生,水不與生,而又不德也),其流也則卑下,倨jù、(形聲。從人,居聲。本義:傲慢)倨,不遜也【說文】。通『踞』。憑倚邑yi會意。字從囗(wéi),從巴。『巴』意爲『附著』、『黏著』。『囗』指『國』、『城』。『巴』與『囗』聯合起來表示『附屬國』、『衛星城』。本義:(大國的)附屬國、(首都的)衛星城。古同『悒』,愁悶不安必修,其理似義;浩浩乎無屈盡之期,此似道;流行赴百仞之嵠[xī].古同『溪』。概gài(形聲。從木,既聲。本義:量米粟時刮平斗斛(hú)用的木板。量米粟時,放在斗斛上刮平,不使過滿)斛甬,正權概【禮記·月令】而不懼,此似勇;至量必平之,此似法;盛而不求概,此似正;綽約chuòyuē,形容女子姿態柔美的樣子。楊倞註:『淖當爲綽;約,弱也。綽約,柔弱也。』微達,此似察;發源必東,此似志;以出以入,萬物就以化絜[xié]1.量物體的周圍長度;也泛指衡量:『度長~大。』2.古河名,古代中國黃河自孟津以北所分的九條支流之一。絜[jié]1.古同『潔』,乾淨。2.廉潔。3.明亮。4.修整;修飾,此似善化也.水之德有若此,是故君子見,必觀焉.」
孔子觀於東流之水。子貢問曰:『君子所見大水,必觀焉,何也?』孔子曰:『以其不息,且遍與諸生諸生,各種生物。王肅註:『遍與諸生者,物得水而後生,水不與生而又不德也。』而不爲也,夫水似乎德,其流也,則卑下,倨拘也寫作『倨句』。鈍角形的稱『倨』;銳角形的稱『句』必修循、遵循。【管子·九守】:『修名而督實,持實而定名。』修,四庫、同文本作『循』,其理,此似義;浩浩水大貌乎無屈盡竭盡,窮盡。屈,jué之期,此似道;流行赴百仞之溪而不懼,此似勇;至量必平之,此似法;盛而不求概用於刮平高出米斗口的米黍的木板。借指修平,不使之過量,此似正;綽約柔弱的樣子微達,此似察;發源必東,此似志;以出以入,萬物就以化絜,此似善化也。水之德有若此,是故君子見,必觀焉。』
譯文孔子正在觀察東流的河水,子貢問道:『君子見到大水,一定會認真觀察,爲什麼?』孔子說:『因爲水流動沒有停息,而且它遍布天下,給予萬物以生命,又好似什麼也沒有做,水好像有德性:它的流向,總是奔向地位低洼之處,即使曲折蜿蜒也一定遵循這一原理,這種德性像「義」;它浩浩蕩蕩,永不枯竭,這種德性像「道」;它無處不在流行,百仞深谷,無所畏懼,這種德行像「勇」;有量必能自平,這種德性像「法」;斗量滿而溢,無需概板除之,這種德性像「正」;它本性柔弱,卻無微不至,這種德性像「察」;自發源之處開始,必定奔流向東,這種德性像「志」;它出入自如,以滌潔萬物,這種德性像「善化」。水有如此多的德性,所以君子見到大水,一定要觀察揣摩。 |
|