|
题文诗:
北游农山,子路子贡,颜渊侍侧.孔子四望,
喟然叹曰:于斯致思,无所不至,二三子也,
各言尔志,吾将择焉.子路进曰:由也愿得,
白羽若月,赤羽若日,锺鼓之音,上震于天,
旍旗缤纷,下蟠于地,由当一队,而敌之必,
攘地千里,搴旗执聝,唯由能之,使二子者,
从我也焉.子曰勇哉.子贡进曰:赐愿使于,
齐楚合战,漭瀁之野,两垒相望,尘埃相接,
挺刃交兵,赐也著以,缟衣白冠,陈说其间,
推论利害,释国之患,唯赐能之,使二子者,
从我也焉.子曰辩哉.颜回退而,不对子曰:
回来汝奚,独无愿乎?颜回对曰:文武之事,
则二子者,既言之矣,回何云焉?子曰虽然,
各言尔志,小子言之.对曰回闻,薰与莸不,
同器而藏,尧与桀不,共国而治,以其类异.
愿得明王,圣主辅之,敷其五教,导以礼乐,
城郭不修,沟池不越,民铸剑戟,以为农器,
放牛马于,原薮室家,无离旷思,千岁而无,
战斗之患.则由无所,施其勇而,赐也无所,
用其辩矣.子凛然曰:美哉德也.子路抗手,
而对问曰:夫子何选?孔子对曰:不伤其财,
不害国民,不繁词则,颜子有矣.真情利民.
孔子北游于农山,子路子贡颜渊侍侧.孔子四望,喟然而叹曰:‘于斯致思,无所不至矣.(言思无所不至)二三子各言尔志,吾将择焉.’子路进曰:‘由愿得白羽若月,赤羽若日,锺鼓之音,上震于天,旍jīng古同“旌”。旌jīng(形声。本义:古代用牦牛尾或兼五采羽毛饰竿头的旗子)旌,游车载旌析羽《说文》旗缤纷,下蟠于地,(蟠委)由当一队而敌之,必也攘地千里,(攘却)搴qiān,拔取:斩将~旗旗执聝guó形声。字从耳,从或(huò),或亦声。“或”指“边防巡逻”。“耳”指敌人耳朵。“耳”与“或”联合起来表示“边防战斗中击杀入侵者,割下其左耳以表功”。本义:割敌左耳以记功,(搴,取也,取敌之旍旗,职,截耳也,以效获也)唯由能之,使二子者从我焉.’夫子曰:‘勇哉.’子贡复进曰:‘赐愿使齐楚合战于漭瀁mǎngyǎng广大的样子之野,(漭瀁,广大之类)两垒lěi(形声。从土,畾(雷)声。本义:军壁,防护军营的墙壁或建筑物)垒,军壁也《说文》相望,尘埃相接,挺刃交兵,赐著缟衣白冠,(兵凶事故白冠服也)陈说其间,推论利害,释国之患,唯赐能之,使夫二子者从我焉.’夫子曰:‘辩哉.’颜回退而不对.孔子曰:‘回来,汝奚独无愿乎?’颜回对曰:‘文武之事,则二子者,既言之矣,回何云焉.’孔子曰:‘虽然,各言尔志也,小子言之.’对曰:‘回闻薰莸xūnyóu薰莸香草和臭草。喻善恶、贤愚、好坏等不同器而藏(熏香莸臭),尧桀不共国而治,以其类异也,回愿得明王圣主辅相之,敷其五教,(敷,布也,五教:父义、母慈、兄友、弟恭、子孝也)导之以礼乐,使民城郭不修,沟池不越,(言无逾越沟池)铸剑戟以为农器,放牛马于原薮sǒu形声。字从艹,从数,数亦声。“数”意为“点算并总计”,引申为“数量巨大”、“无数”。“艹”指水草。“艹”与“数”联合起来表示“水草数不清”。薮,大泽也。——东汉·许慎《说文》(广平曰,原泽无水曰薮也)室家无离旷之思,千岁无战斗之患,则由无所施其勇,而赐无所用其辩矣.’夫子凛然曰:‘美哉!德也.’子路抗手而对曰:‘夫子何选焉?’孔子曰:‘不伤财,不害民,不繁词,则颜氏之子有矣.’
孔子北游于农山山名,在鲁国(今山东)境内,子路、子贡、颜渊侍侧在旁边陪着。孔子四望,喟然而叹曰:“于斯致思集中精力思考,无所不至矣。二三子各言尔志,吾将择焉。”子路进曰:“由愿得白羽古代军中主帅所执的指挥旗。羽,旌旗。赤羽:红色旗帜若月,赤羽若日,钟鼓之音上震于天,旖旗旌旗缤纷下蟠盘曲地伏着。旧注:“蟠,委。”于地。由当掌管,率领一队而敌之,必也攘夺取。或作排斥义。王肃注:“攘,却。”意为使敌人退却地千里,搴旗执聝搴qin旗,指拔取敌人的军旗。聝,guó,同“馘”,战争中割取敌人的左耳。古代常以获取敌入耳朵的多少来计功。王肃注:“搴,取也,取敌之旖旗。聝,截耳也,截敌之耳以效获也。”。唯由能之,使二子者从我焉。”夫子曰:“勇哉!”子贡复进曰:“赐愿使齐、楚合战于漭漾广大貌之野,两垒相望,尘埃相接,挺刃交兵。赐着缟衣白冠白衣白帽。战争中穿这样的服装表示奋死一战的决心。王肃注:“兵,凶事,故白冠服也。”,陈说其间,推论利害,释解除国之患。唯赐能之,使夫二子者从我焉。”夫子曰:“辩有口才,善言辞哉!”颜回退而不对。孔子曰:“回,来,汝奚为什么、因何缘故独无愿乎?”颜回对曰:“文武之事,则二子者既言之矣,回何云焉?”孔子曰:“虽然即使这样,各言尔志也,小子言之。”对曰:“回闻薰莸xunyóu,香草和臭草。喻善恶、贤愚、好坏等不同器而藏,尧桀尧,上古贤君陶唐氏之号。桀,夏朝末代君主,是一个暴君不共国而治,以其类异也。回愿得明王圣主辅相之,敷其五教敷,敷施,布施。五教,五种教化,即父义、母慈、兄友、弟恭、子孝,导之以礼乐,使民城郭不修,沟池不越,铸剑戟以为农器,放牛马于原薮王肃注:“广平曰原,泽无水曰薮。”薮,su,1.生长着很多草的湖泊。也指有草无水的沼泽。2.人或物聚集的地方,室家无离旷之思,千岁无战斗之患。则由无所施其勇,而赐无所用其辩矣。”夫子凛然曰:“美哉!德也。”子路抗手两掌交叉叠合行礼而对曰:“夫子何选焉?”孔子曰:“不伤财,不害民,不繁词,则颜氏之子有矣。”
译文孔子到鲁国北部的农山游览时,子路、子贡、颜渊陪侍。登上山顶,孔子远眺四方,感叹地说:“在此,静心沉思,遐想无边啊!弟子们各自谈谈自己的志向,我将从中做出选择。”
子路走上前说:“我的志向是,能有机会执持旌旗,白的像月亮一样姣白,红的像太阳一样鲜艳,让撞击钟鼓的声音响彻云霄,千军万马的旌旗在地面盘旋舞动。我亲自率领一队人马进攻敌人,必会夺取敌人千里之地,拔取敌人的旗帜,割下敌人的左耳以报战功。只有我仲由能做得到,老师您就让子贡和颜渊跟着我吧!”
孔子说:“真勇敢啊!”
子贡又走上前说道:“我的志向是,能有机会出使到齐国和楚国交战的广阔原野上,两军的营垒遥遥相望,兵马驰骋,扬尘连天,士兵们挺身而出,白刃相接。我穿戴着白色衣帽,在两国之间奔走劝说,论述交战的利弊,使交战双方休战,最终解除国家的战乱祸患。只有我端木赐能做得到,您就让子路和颜渊跟着我吧!”
孔子说:“雄辩之才啊!”
颜回退而不作对答。孔子说:“颜回,过来,为何只有你不谈志向呢?”
颜回对答说:“文武两方面的事,子路和子贡都已经说过了,我还说什么呢?”
孔子说:“即使这样,各人谈自己的志向便是,你就说吧。”
颜回对答说:“我听说薰草和莸草不能藏在同一个容器中,尧和桀不能共同治理一个国家,因为他们不是同一类人。我希望得到明王圣主来辅助他们,布施父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这五种教化,用礼乐来教导民众,使百姓不修筑城墙,不必逾越过护城河而去战伐,将刀枪剑戟改铸成农具,平原湿地用于放牧牛马,妇夫不再经受长期离别的思念之苦,永无战争之患。这样,仲由就无以施展他的勇敢,端木赐的口才也就无处可用了。”
孔子表情严肃地说:“多么美好的德行啊!”
子路举手行礼问道:“老师您选择哪种呢?”
孔子说:“不耗费财物,不危害百姓,不费太多的言辞,只有颜回才能这样治国啊!”uaai |
|