【荀子】卷4荣辱篇诗解5真诚修为尧禹去伪 题文诗:
仁义德行,常安之术,未必不危;污漫突盗, 常危之术,未必不安.君子道常,小人道怪. 人有一同:饥而欲食,寒而欲暖,劳而欲息, 好利恶害,人所生有,无待而然,禹桀所同. 目之以辨,白黑美恶;耳之以辨,声音清浊; 口之以辨,酸咸甘苦;鼻之以辨,芬芳腥臊; 骨体肤理,寒暑疾痒,又人之所,常生而有, 禹桀所同.可为尧禹,可为桀跖,可为工匠, 可为农贾,举错习俗,势所积耳.人生而有, 无待而然,禹桀所同.为尧禹则,常安而荣, 为桀跖则,常危而辱;为尧禹则,常愉而佚; 工匠农贾,则常烦劳.人力为此,而寡为彼, 浅陋所致.尧禹也者,非生而具,起于变故, 变则能化,诚信生神,去伪存真,待尽后备, 至备自备,真诚修为,至修自修,修之以正, 精诚所至,至公至明,明辨是非,通天达地.
【原文】
仁义德行,常安之术也,然而未必不危也;污僈突盗<1>,常危之术也,然而未必不安也。故君子道其常,而小人道其怪。
〔注释〕
<1>僈:通『漫』,污。 污慢:也作『污漫』,污秽卑鄙的意思。
〔译文〕 奉行仁义道德,是常常能得到安全的办法,然而不一定就不发生危险;污秽卑鄙强取豪夺,是常常会遭受危险的办法,但是不一定就得不到安全。君子遵循那正常的途径,而小人遵循那怪僻的途径。
【原文】
凡人有所一同。饥而欲食,寒而欲暖,劳而欲息,好利而恶害,是人之所生而有也,是无待而然者也,是禹、桀之所同也<1>。目辨白黑美恶,耳辨声音清浊<2>,口辨酸咸甘苦,鼻辨芬芳腥臊,骨体肤理辨寒暑疾养<3>,是又人之所常生而有也<4>,是无待而然者也,是禹、桀之所同也。可以为尧、禹,可以为桀、跖,可以为工、匠,可以为农、贾,在埶注错习俗之所积耳<5>。是又人之所生而有也,是无待而然者也,是禹、桀之所同也<6>。为尧、禹则常安荣,为桀、跖则常危辱;为尧、禹则常愉佚,为工、匠、农、贾则常烦劳。然而人力为此,而寡为彼,何也?曰:陋也。尧、禹者,非生而具者也,夫起于变故,成乎修,修之为<7>,待尽而后备者也。
〔注释〕
<1>禹:贤君,见前注。 桀:昏君,见前注。 <2>【礼记·乐记】郑玄注:『宫、商、角、徵、羽,杂比曰音,单出曰声。』 <3>理:皮肤上的纹理。养:通『痒』。 <4>『常』字衍。 <5>『势』字衍。 <6>以上23字或是衍文,今不译。 <7>成乎修为:另作『成乎修修之为』。修为,修身的作为。
〔译文〕
大凡人都有一致相同的地方:饿了就想吃,冷了就想暖和些,累了就想休息,喜欢得利而厌恶受害,这是人生来就有的本性,它是无需依靠什么就会这样的,它是禹、桀所相同的;眼睛能辨别白黑美丑,耳朵能辨别音声清浊,口舌能辨别酸咸甜苦,鼻子能辨别芳香腥臭,身体皮肤能辨别冷热痛痒,这又是人生下来就有的资质,它是不必依靠什么就会这样的,它是禹、桀所相同的。人们可以凭借这些本性和资质去做尧、禹那样的贤君,可以凭借它去做桀、跖那样的坏人,可以凭借它去做工匠,可以凭借它去做农夫、商人,这都在于各人对它的措置以及习俗的积累罢了。做尧、禹那样的人,常常安全而光荣,做桀、跖那样的人,常常危险而耻辱;做尧、禹那样的人常常愉悦而安逸,做工匠、农夫、商人常常麻烦而劳累。然而人们尽力做这种危辱烦劳的事而很少去做那种光荣悦逸的事,为什么呢?这是由于浅陋无知。尧、禹这种人,并不是生下来就具备了当圣贤的条件,而是从改变他原有的本性开始,由于整治身心才成功的,而整治身心的所作所为,是等到原有的恶劣本性都除去了而后才具备的啊。 |