【管子·形勢解第64】詩解2天不變其常 題文詩: 情生萬物,至情至天,至天至常,天覆萬物, 以制寒暑,以行日月,次列星辰,天之常也. 治之以理,至理至情,終而復始.主牧萬民, 情治天下,蒞統百官,主之常也.治之以法, 真法法情,終而復始.和睦子孫,連屬親戚, 父母之常.治之以義,有情有義,終而復治. 敦敬忠信,臣下之常.治之以誠,以事其主, 終而復始.愛親善養,思敬奉教,子婦之常. 治之以孝,以事其親,終而復始,慎終如始. 天不失常,寒暑得時,日月星辰,得其常序. 主不失常,群臣得義,百官守事.父母守常, 子孫和順,親戚相歡.臣不失常,事無過失, 官職正治.子婦守常,則長幼理,而親疏和. 用常者治,失常者亂.天未嘗變,其所以治. 至情至常,真情常在,至常至天,不變其常. 正文: (法天)天,覆萬物,制寒暑,行日月,次星辰,天之常也。治之以理,終而復始。主,牧萬民,治天下,蒞百官,主之常也。治之以法,終而復始。和子孫,屬親戚,父母之常也。治之以義,終而復治。敦敬忠信,臣下之常也。以事其主,終而復始。愛親善養,思敬奉教,子婦之常也。以事其親,終而復始。故天不失其常,則寒暑得其時,日月星辰得其序。主不失其常,則群臣得其義,百官守其事。父母不失其常,則子孫和順,親戚相歡。臣下不失其常,則事無過失,而官職政治。子婦不失其常,則長幼理而親疏和。故用常者治,失常者亂。天未嘗變,其所以治也。故曰:『天不變其常。』(管子64形勢解) 【譯文】 天,覆育着萬物,控制着寒暑,運行着日月,安排着星辰。這是天的常規。天總是依理行事。終而復始。君主,統治萬民,治理天下,統率百官,這是君主的常規。君主總依法治事,終而復始。和睦子孫,團結親戚,這是父母的常規。父母總是依義行事,終而復始。敦敬忠信,這是臣下的常規。臣下應當以此事奉君主,終而復始。親愛且善養父母,尊敬並接受教導,這是子婦的常規。子婦應當以此事奉雙親,終而復始。所以,天不失其常規,寒來暑往就恰當其時,日月星辰就正常有序。君主不失其常規,群臣就行其正義,百官盡其職守。父母不失其常規,子孫就順從,親戚就和睦。臣下不失其常規,辦事就沒有過失,而且官吏稱職政務得治。子婦不失其常規,就長幼有序,而親疏和睦。所以按常規辦事就治,不按常規辦事就亂,天從來不曾改變它的常規,因而總是處於『治』的狀態。所以說:『天不變其常。』 |