搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1127|回覆: 0

[儒家學說] 【文心雕龍】卷13哀弔詩解2吊者至也正義繩理昭德塞違剖析褒貶

[複製連結]
達性暢情 發表於 2021-9-22 15:28 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【文心雕龍】卷13哀弔詩解2吊者至也正義繩理昭德塞違剖析褒貶
題文詩:吊者至也.經有:神之吊矣,言神至也.
君子也者,令終定諡,事極理哀,賓慰主以,
至到爲言.壓溺乖道,所以不吊.宋水鄭火,
行人奉辭,國災民亡,故同吊也.晉築虒台,
齊襲燕城,史趙蘇秦,翻賀爲吊,虐民構敵,
亦亡之道.凡斯之例,吊之所設.驕貴殞身,
狷忿乖道,有志無時,美才兼累,追而慰之,
賈誼浮湘,發憤吊屈.體同事核,辭清理哀,
首出之作.及相如之,吊二世賦,全爲賦體;
桓譚以爲,其言惻愴,讀者嘆息,卒章要切,
斷而能悲.揚雄吊屈,思積功寡,意深反騷,
辭韻沈膇.班彪蔡邕,敏於致詰.影附賈氏,
難爲並驅.瑀,之吊夷齊,褒而無間,
王粲所制,譏呵實工.然則胡阮,嘉其清高,
傷其隘,各其志也.禰衡之吊,張衡平子,
縟麗輕清;陸機之吊,魏武帝文,序巧文繁.
降斯以下,未有可稱.吊雖古義,華辭末造;
華過韻緩,化而爲賦.固宜正義,以繩,
昭德塞違,剖析褒貶,哀而有正,則無奪倫.
辭之所哀,在彼弱弄.苗而不秀,自古斯慟.
雖有通才,迷方失控.千載可傷,寓言以送. 
【原文】全文
  吊者,至也。詩云"神之吊矣",言神至也。君子令終定諡,事極理哀,故賓之慰主,以至到爲言也。壓溺乖道,所以不吊矣。又宋水鄭火,行人奉辭,國災民亡,故同吊也。及晉築虒台,齊襲燕城,史趙蘇秦,翻賀爲吊,虐民構敵,亦亡之道。凡斯之例,吊之所設也。或驕貴以殞身,或狷忿以乖道,或有志而無時,或美才而兼累,追而慰之,併名爲吊。  自賈誼浮湘,發憤吊屈。體同而事核,辭清而理哀,蓋首出之作也。及相如之吊二世,全爲賦體;桓譚以爲其言惻愴,讀者嘆息。及卒章要切,斷而能悲也。揚雄吊屈,思積功寡,意深反騷,故辭韻沈膇。班彪、蔡邕,並敏於致詰。然影附賈氏,難爲並驅耳。胡阮之吊夷齊,褒而無間,仲宣所制,譏呵實工。然則胡阮嘉其清,王子傷其隘,各其志也。禰衡之吊平子,縟麗而輕清;陸機之吊魏武,序巧而文繁。降斯以下,未有可稱者矣。  夫吊雖古義,而華辭末造;華過韻緩,則化而爲賦。固宜正義以繩理,昭德而塞違,剖析褒貶,哀而有正,則無奪倫矣!  贊曰∶辭之所哀,在彼弱弄。苗而不秀,自古斯慟。  雖有通才,迷方失控。千載可傷,寓言以送。
【原文】3

  吊者,至也。【詩】云1:『神之吊矣2。』言神至也。君子令終定諡3,事極理哀,故賓之慰主,以『至到』爲言也4。壓溺乖道5,所以不吊矣。又宋水、鄭火6,行人奉辭7,國災民亡,故同吊也8。及晉築虒台9,齊襲燕城10,史趙、蘇秦11,翻賀爲吊12;虐民構敵13,亦亡之道。凡斯之例,吊之所設也14:或驕貴而殞身15,或狷忿以乖道16,或有志而無時17,或美才而兼累18,追而慰之,併名爲吊。
自賈誼浮湘19,發憤【吊屈】20,體同而事核21,辭清而理哀,蓋首出之作也22。及相如之【吊二世】23,全力賦體;桓譚以爲其言惻愴24,讀者嘆息。及平章要切25,斷而能悲也26。揚雄吊屈27,思積功寡28,意深文略29,故辭韻沈膇30。班彪、蔡邕31,並敏於致語32,然影附賈氏33,難爲並驅耳。胡、阮之【吊夷齊】34,褒而無聞35;仲宣所制36,譏呵實工37。然則胡、阮嘉其清,王子傷其隘38,各志也39。禰衡之【吊平子】40,縟麗而輕清41;陸機之【吊魏武】42,序巧而文繁。降斯以下,未有可稱者矣。

【譯文】
所謂吊,就是到。【詩經】中說『神之吊矣』,就是說神的到來。正常死亡的人定諡治喪,是極爲悲哀的事,所以,賓客對治喪主人的慰問,他們的到來,就是『吊』的意思了。【禮記】中說,被物壓死、被水淹死等,因爲不是正常死亡,所以不必哀弔。春秋時宋國發生水災,鄭國發生火災後,各國派使臣前往致辭慰問;這是國家遇上災難,人民遭到死亡,所以,這種慰問和哀弔相同。還有一種情形:如春秋時晉國建成虒祁宮,齊國襲擊燕國,史趙和蘇秦認爲這樣的事不應祝賀,而應哀弔。因爲建築虒祁宮殘害人民,攻打燕國結下仇敵,這都是亡國之道。大凡這樣一些情形,就要運用吊辭:或者是過於驕貴而喪命,或者是褊急忿恨而違背常道,或者是有大志而生不逢時,或者是有美好的才能又連帶著一定的缺損。追念這些而加以慰問的作品,都叫做吊。
自從漢初賈誼渡湘江,感發憤激而寫了【吊屈原文】,體制周密,事實準確,文辭清晰,內容悲哀,這要算是最早出現的哀弔作品了。到司馬相如所寫【哀秦二世賦】,完全是賦的體裁。桓譚認爲它寫得傷痛,能使讀者爲之嘆息;賦的最後寫得扼要而確切,讀完後能使人爲之哀傷。揚雄爲哀弔屈原而寫的【反離騷】,思考的很多,但成就不大;其立意重在反詰【離騷】,所以文辭音韻不很流暢。又如班彪的【悼離騷】,蔡邕的【吊屈原文】,也善於提出責問;但他們追隨賈誼的【吊屈原文】,是很難與之並駕齊驅的。此外,如胡廣的【吊夷齊文】,阮瑀的【吊伯夷文】,只有讚揚沒有批評;王粲的【吊夷齊文】,對伯夷、叔齊的批評寫得較好。但胡廣、阮瑀是嘉獎伯夷、叔齊的清高,王粲則是不滿其狹隘,這是由於他們的觀點各不相同。漢末禰衡的【吊張衡文】,辭采繁盛而忽於明潔。晉代陸機的【吊魏武帝文】,序寫得不錯,弔詞卻過於繁雜。從此以後,就沒有值得稱道的作品了。

  〔注釋〕

  1 【詩】:指【詩經·小雅】中的【天保】。

  2 吊(dì地):即遞,是到的意思,這個字和哀弔的吊不是一回事,劉勰這裡是勉強混用。

  3 令終:善終,正常死亡。定諡:古代『讀誄定諡』,有一套複雜的儀式,這裡是以『定諡』泛指辦理喪事。

  4 以『至到』爲言:劉勰把哀弔的吊解作到,所以這裡就指賓客的至到是吊。

  5 壓、溺乖道:【禮記·檀弓上】中說,有三種情形死的人,不必去吊哀:一是『畏』,被人強加罪名攻擊,自己不作辯解而死的;二是『壓』,自己到危險的地方去,被崩塌之物壓死的:三是『溺』,在游泳時淹死的。劉勰只講了『壓、溺』兩種,但三種都包括在內。乖道:不合常道。以封建禮教看,這三種情形都不是善終。

  6 宋水:【左傳·莊公十一年】載,宋國發生水災,魯國曾派人去弔慰。鄭火:【左傳·昭公十八年】載,鄭國發生火災,只有許國沒有去弔慰。

  7 行人:外交使節。奉辭:指給以慰問。

  8 同吊:指各諸侯國使節對水災火災的慰問之辭,和哀弔的意義相同。

  9 虒(sī斯)台,即虒祁宮,春秋時晉國宮名,故址在今山西省曲沃縣。【左傳·昭公八年】載,晉平公築『虒祁之宮』,魯國派叔弓、鄭國派游吉去祝賀。

  10 齊襲燕城:【戰國策·燕策一】載,齊宣王趁燕國有喪事時,進攻燕國,占領十城。襲:攻其不備。

  11 史趙:春秋晉國太史。【左傳·昭公八年】載,鄭國游吉(即子太叔)到晉國祝賀虒祁宮建成時,史趙對子太叔說:『甚哉,其相蒙(欺)也,可吊也而又賀之。』蘇秦:字季子,戰國時縱橫家。【戰國策·燕策一】說齊國襲取燕國十城後,蘇秦對齊宣王『再拜而賀,因仰而吊』。

  12 翻賀爲吊:把祝賀變爲哀弔。

  13 虐民:指晉國築虒祁宮,殘害人民。構(gòu)敵:指齊國攻打燕國,結成仇敵。構:同構,造,結。

  14 設:施,用。

  15 驕貴而殞(yǔn允)身:指秦二世胡亥之類。司馬相如的【哀秦二世賦】中曾說胡亥『持身不謹』等。殞:死。

  16 狷(juàn倦)忿以乖道:指屈原之類。狷忿:急躁忿恨。揚雄【反離騷】中講到屈原的作品放肆、思想狹窄。劉勰在【辨騷】篇也說屈原有『狷狹之志』。

  17 有志而無時:指張衡之類。禰衡在【吊張衡文】中說:『伊尹(商臣)值湯(商湯王),呂望(周臣)遇旦(周公),嗟矣君生,而獨值漢。』這是嘆張衡的生不逢時。

  18 美才而兼累:指曹操之類。陸機【吊魏武帝文】中說:『豈不以資高明之質,而不免卑濁之累。』累:牽連致損。

  19 賈誼:西漢初年作家,曾做長沙王太傅,所以世稱賈長沙或賈太傅。浮:指渡水。湘:湖南湘江。

  20 【吊屈】:指賈誼的【吊屈原文】,載【文選】卷六十。

  21 同:唐寫本作『周』,譯文據『周』字。核:核實。

  22 首出:最早出現的弔文。徐師曾【文體明辨序說·弔文】說:『若賈誼之【吊屈原】,則吊之祖也。』上面所講春秋戰國時的弔慰,只是口頭上的慰問。

  23 相如:姓司馬,字長卿,西漢辭賦家。【吊二世】:指司馬相如的【哀秦二世賦】,文存,載【史記·司馬相如傳】。

  24 桓譚:字君山,東漢初年學者。惻愴:悲傷。桓譚論【哀秦二世賦】的話,可能是【新論】中的佚文。

  25 平章:唐寫本作『卒章』。譯文據『卒章』,指【哀秦二世賦】最後所寫『亡國失勢』的原因一段。

  26 斷:止,指讀完。

  27 揚雄:字子云,西漢末年學者、文學家。【漢書·揚雄傳】說他爲『吊屈原』而作【反離騷】。

  28 功寡:功績小。

  29 文略:唐寫本作『反騷』。譯文據『反騷』。【漢書·揚雄傳】說,揚雄所作【反離騷】,『往往摭(拾取)【離騷】之文而反之』。

  30 沈:濕病。膇(zhuì墜):腳腫。這裡指文辭不流暢。

  31 班彪:字叔皮,東漢初年史學家、文學家。有【悼離騷】,尚存八句,見【藝文類聚】卷五十八。蔡邕(yōng庸),漢末學者、作家,有【吊屈原文】,文存不全,見【藝文類聚】卷四十。

  32 語:唐寫本作『詰』。譯文據『詰』字,指責問。

  33 影附:依附,如影之附形,這裡指追隨。

  34 胡:胡廣,字伯始,東漢大官僚。阮:阮瑀(yǔ語),字元瑜,漢末作家。【吊夷齊】:指胡廣的【吊夷齊文】、阮瑀的【吊伯夷文】,均殘,見【藝文類聚】卷三十七。夷齊:伯夷、叔齊,殷末貴族,殷亡後,不食周粟而死。

  35 褒:稱頌。聞:唐寫本作『間』。譯文據『間』字。【論語·先進】:『人不間於其父母昆弟之言。』邢昺疏:『間,謂非毀間廁。』

  36 仲宣:王粲字仲宣,漢末文學家,有【吊夷齊文】,尚存不全,載【藝文類聚】卷三十七。

  37 譏呵(hē喝),批評。

  38 隘(aì愛):狹隘。王粲在【吊夷齊文】中,批評他們『知養老之可歸,忘除暴之爲念』等。王粲的批評,仍從封建觀念出發。

  39 各志也:唐寫本作『各其志也』。譯文據此。

  40 禰(mí迷)衡:字正平,漢末作家。【吊平子】:指禰衡的【吊張衡文】,文存不全,見【太平御覽】卷五九六。張衡:字平子,東漢科學家、文學家。

  41 縟(rù入):繁盛。輕:輕視。

  42 陸機:字士衡,西晉文學家。【吊魏武】:指陸機的【吊魏武帝文】,今存,載【文選】卷六十。魏武:指魏武帝曹操。  

【原文】
  夫吊雖古義,而華辭未造1;華過韻緩,則化而爲賦。固宜正義以繩理2,昭德而塞違3,割析褒貶4,哀而有正,則無奪倫矣5。
【譯文】
  
  哀弔的意義雖然古老,後來卻出現華麗的文辭;華麗過分,音韻不緊湊,就演變成爲賦體了。哀弔文本應用以伸張正義,糾正事理,彰明美德而防止錯誤;所以要有所分析地加以褒揚或貶斥,能夠正確地表達哀情,那就不致破壞哀弔文的正當意義了。  
〔注釋〕

  1 未造:當是『末造』之誤。末造:後期。

  2 繩:糾正。

  3 昭:明白。塞:防止。違:過失。

  4 割:唐寫本作『剖』,譯文據『剖』字。剖析。

  5 倫:理,這裡指哀弔文的正常道理。

【原文】

  贊曰:辭定所表1,在彼弱弄2。苗而不秀3,自古斯慟4。雖有通才,迷方告控5。千載可傷,寓言以送6。

【譯文】
  總之,吊辭所哀傷的,在於幼弱的兒童。幼苗不能成長,自古以來都爲之悲痛。雖有寫作的全才,如果迷失以辭遣哀的方向,就很難正確運用。這種千古可悲的感情,只有用吊辭來遣送。

  〔注釋〕

  1 辭定所表:唐寫本作『辭之所哀』,譯文據唐寫本。

  2 弱弄:指幼年。弄:戲弄。

  3 秀:莊稼抽穗開花。

  4 斯:語詞。慟(tòng痛):極其悲痛。

  5 方:方向。告:唐寫本作『失』,譯文據『失』字。控:控制。

  6 寓:寄寓,這裡指表達。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表