【文心雕龍】卷25書記詩解1書本盡言任氣懌懷文明從容心聲獻酬 題文詩: 大舜有雲:書用識哉.以記時事.聖賢言辭, 總爲之書,書之爲體,主言者也.揚雄有曰: 言心聲也,書心畫也;聲畫形之,文字君子, 小人見矣.書者舒也.舒布其言,陳之簡牘, 取象於夬,貴在明決.心生言立,言立文明, 文以明道,書表性情,達性暢情.三代政暇, 文翰頗疏.春秋聘繁,書介彌盛.繞朝也贈, 士會以策,子家也與,趙宣以書,巫臣之遺, 子反子產,之諫范宣,詳觀四書,辭若對面. 七國獻書,詭麗輻輳;漢來筆札,辭氣紛紜. 觀史遷之,報任安書;東方朔之,謁公孫書; 楊惲也之,酬會宗書;揚雄也之,答劉歆書; 志氣槃桓,各含殊采;杼軸尺素,抑揚寸心. 後漢書記,崔瑗尤善.魏之阮瑀,號稱翩翩; 孔融屬章,半簡必錄;應璩好事,留意詞翰, 抑其次也.嵇康絕交,乃實志高,而文偉矣; 趙至敘離,少年激切.至如西漢,陳遵占辭, 百封各意;彌衡代書,親疏得宜:尺牘偏才. 詳總書體,本在盡言,言以散郁,陶托風采, 條暢任氣,優柔懌懷;文明從容,心聲獻酬. 【原文】全文1 書記第二十五 大舜雲∶"書用識哉!"所以記時事也。蓋聖賢言辭,總爲之書,書之爲體,主言者也。揚雄曰∶"言,心聲也;書,心畫也。聲畫形,君子小人見矣。"故書者,舒也。舒布其言,陳之簡牘,取象於夬,貴在明決而已。 三代政暇,文翰頗疏。春秋聘繁,書介彌盛。繞朝贈士會以策,子家與趙宣以書,巫臣之遺子反,子產之諫范宣,詳觀四書,辭若對面。又子叔敬叔進吊書於滕君,固知行人挈辭,多被翰墨矣。及七國獻書,詭麗輻輳;漢來筆札,辭氣紛紜。觀史遷之【報任安】,東方之【謁公孫】,楊惲之【酬會宗】,子云之【答劉歆】,志氣槃桓,各含殊采;並杼軸乎尺素,抑揚乎寸心。逮後漢書記,則崔瑗尤善。魏之元瑜,號稱翩翩;文舉屬章,半簡必錄;休璉好事,留意詞翰,抑其次也。嵇康【絕交】,實志高而文偉矣;趙至敘離,乃少年之激切也。至如陳遵占辭,百封各意;彌衡代書,親疏得宜:斯又尺牘之偏才也。 詳總書體,本在盡言,言所以散郁,陶托風采,故宜條暢以任氣,優柔以懌懷;文明從容,亦心聲之獻酬也。
【原文分段釋解】1
大舜云:『書用識哉。』1所以記時事也。蓋聖賢言辭,總爲之書;書之爲體,主言者也2。揚雄曰3:『言,心聲也;書,心畫也4。聲畫形,君子小人見矣。』故書者,舒也。舒布其言,陳之簡牘5,取象於夬6,貴在明決而已。三代政暇7,文翰頗疏8。春秋聘繁9,書介彌盛10:繞朝贈士會以策11,子家與趙宣以書12,巫臣之遺子反13,子產之諫范宣14。詳觀四書,辭若對面。又子服敬叔進吊書於滕君15,固知行人摯辭16,多被翰墨矣。及七國獻書17,詭麗輻輳18;漢來筆札19,辭氣紛紜20。觀史遷之【報任安】21,東方朔之【難公孫】22,楊惲之【酬會宗】23,子云之【答劉歆】24:志氣盤桓25,各含殊采;並杼軸乎尺素26,抑揚乎寸心27。逮後漢書記28,則崔瑗尤善29。魏之元瑜30,號稱『翩翩』31;文舉屬章32,半簡必錄33;休璉好事34,留意詞翰:抑其次也。嵇康【絕交】35,實志高而文偉矣。趙至【敘離】36,乃少年之激切也37。至如陳遵占辭38,百封各意;禰衡代書39,親疏得宜:斯又尺牘之偏才也40。詳總書體,本在盡言;言以散鬱陶41,托風采42,故宜條暢以任氣43,優柔以懌懷44,文明從容45,亦心聲之獻酬也46。
【譯文】
大舜曾說:『書寫以記載過錯。』因爲書是用以記載時事的。凡是古代聖賢的言辭,都總稱爲書;書的作用,主要就是用來記言的。揚雄就說:『言,是人的內心發出的聲音;書,則是表達心思的符號。發出聲音,寫成文字,君子與小人的不同就表現出來了。』所以,書就是舒展的意思。把言辭舒展散布開,寫在簡板之上,就成了書;【周易·繫辭】用【夬卦】來象徵書契,就是取文字以明確斷決爲貴的意思。
夏、商、周三代的政務不多,書面的文件也很少應用。到了春秋時期,諸侯之間聘問頻繁,持書往來的使者很多:如秦國大夫繞朝贈策書給晉國大夫士會,鄭國大夫子家派使臣送信給晉國大夫趙盾,楚國的屈巫從晉國送信給楚公子側,鄭國大夫子產寄信勸告晉國的士匄。仔細讀這四封書信,其辭就像在相對面談。又如滕文公死後,魯國大夫叔弓爲使者到滕國送吊書。由此可見,春秋時期的外交使節,大都已經攜帶書面文件了。到戰國時的獻書,多用奇麗的文字組成。漢以後的書札,文辭氣度紛紜複雜。讀司馬遷的【報任安書】、東方朔的【與公孫弘書】、楊惲的【報會宗書】、揚雄的【答劉歆書】等,寫得志氣宏大,各有異采;都是組織辭采於尺素之上,字裡行間蕩漾著方寸之心。到東漢時期的書記,則以崔瑗寫得最好。三國時的阮瑀,曹丕稱其『書記翩翩』;魏文帝搜集孔融的遺作,即使半片竹簡也要收錄;應璩愛好綴集時事,很注意書記的寫作:但這已是較差的作者。魏末嵇康的【與山巨源絕交書】,就是志氣高大、文辭宏偉的作品了。西晉趙至的【與嵇茂齊書】,是年輕人的心情激切之作。至於西漢陳遵,他口授下屬作書,數百封信,各有不同用意;漢末禰衡代黃祖寫信,該親該疏,各得其當:這兩位又是作書的偏才了。仔細總結書這種體制,本在於把話說透徹,是用以舒散鬱積的心情,表達美好的言行;因此,應該條理暢達而放任志氣,從容不迫而悅其胸懷。能夠條理暢達和從容不迫,就有效地發揮相互贈答、交流思想的作用了。
【注釋】
1 書用識哉:這是【尚書·益稷】中的一句。識(zhì志):記載。原意是指記載過失。
2 主言:即記言。主:主管。
3 揚雄:字子云,西漢文學家。下面引文是【法言·問神】中的話。
4 畫:形,指書寫成文字。
5 牘(dú毒):書寫用的簡板。
6 象:卦象。夬(guài怪):【易經】中的卦名。【周易·繫辭下】:『上古結繩而治,後世聖人易之以書契(文字),百官以治,萬民以察,蓋取諸夬。』孔疏:『夬者,決也。造立書契,所以決斷萬事;故取諸夬也。』
7 三代:夏、商、周。暇:空閒。
8 文翰:文書。
9 聘:聘問。【禮記·曲禮下】:『諸侯使大夫問於諸侯曰聘。』
10 書介:持文書的使者。介:【左傳·襄公八年】:『君有楚命,亦不使一介行李告於寡君。』杜註:『一介,獨使也。行李,行人也。』
11 繞朝:春秋時秦國大夫。士會:晉國大夫,亦稱『隨會』。【左傳·文公十三年】載,士會奔秦,晉人誘他歸晉時,『繞朝贈之以策』。孔疏引服虔云:『繞朝以策書贈士會。』劉勰即用此說。杜註:『策,馬撾(zhuā抓)。』指馬鞭。
12 子家:春秋時鄭國公子歸生,鄭國執政大夫。趙宣:指趙盾,晉國大夫,諡宣子。【左傳·文公十七年】:『晉侯不見鄭怕,以爲貳(有二心)於楚也。鄭子家使執訊而與之書,以告趙宣子。』杜註:『執訊,通訊問之官,爲書與宣子。』
13 巫臣:姓屈。也稱屈巫,春秋時楚國的王族。子反:楚公子側。【左傳·成公七年】載,屈巫與公子側爭夏姬,屈巫持夏姬奔晉,子反滅其族。『巫臣自晉遺二子(子反、子重)書曰:'爾以讒慝(邪惡)貪婪事君,而多殺不辜,余必使爾罷(疲)於奔命以死。」』
14 子產:春秋時鄭國大夫公孫僑。范宣:士會之孫士匄(gài丐),食邑於范,諡宣子,故又稱范宣子。【左傳·襄公二十四年】:『范宣子爲政,諸侯之幣重(禮厚)。鄭人病之。二月,鄭伯如晉,子產寓(寄)書於子西以告宣子。』
15 子服敬叔:應爲『子叔敬叔』,指春秋時魯國大夫叔弓,諡敬子。滕君:指滕成公。【禮記·檀弓下】:『滕成公之喪,使子叔敬叔吊,進書,子服惠伯爲介(副使)。』
16 行人:行聘問的外交使者。挈(qiè妾):持,攜帶。【穀梁傳·襄公十一年】:『行人者,摯國之辭也。』
17 七國:秦、楚、燕、齊、韓、趙、魏七國,指戰國時期。此期獻書甚多,如【戰國策】上所載蘇代的【自齊獻書燕王】、樂毅的【獻書報燕王】(【燕策二】),魯仲連的【遺燕將書】(【齊策六】),張儀的【獻書韓王】(【韓策一】)等。
18 詭(guǐ鬼)麗:奇麗。輻輳(fúcòu扶湊):聚集。輻:車輪的輻條。輳:聚。
19 筆札:指書信。札:較小的木簡。
20 辭氣:文辭氣度。
21 史遷:司馬遷。【報任安】:指司馬遷的【報任安書】,載【漢書·司馬遷傳】。【文選】卷四十一作【報任少卿書】。任安:字少卿,益州刺史。
22 東方朔:字曼倩,西漢文學家。【難公孫】:【初學記】卷十八載東方朔【與公孫弘書】,【難公孫】可能指此書。公孫弘:字季,武帝元朔中爲丞相。
23 楊惲(yùn運):字子幼,西漢宣帝時爲中郎將。【酬會宗】:指楊惲的【報會宗書】。【漢書·楊敞(附惲)傳】載,楊惲失官居家,大治產業,不再過問政治。安定太守孫會宗以書相戒,楊惲覆以【報會宗書】。後來這封信被告發查獲,『宣帝見而惡之,廷尉當惲大逆無道,腰斬』。劉勰肯定了這封『大逆無道』的信,說明他評論作品的標準,和封建帝王並不是完全一致的。
24 【答劉歆】:【古文苑】卷十有揚雄【答劉歆書】。
25 盤桓:廣大貌。陸機【擬青青陵上柏】:『名都一何綺,城闕郁盤桓。』
26 抒軸:織布機上織經線和緯線的兩個部件。這裡是組織的意思。尺素:指書信。素:生絹。古代寫信用絹一尺左右。陸機【文賦】:『函綿邈於尺素,吐滂沛乎寸心。』
27 抑揚:高低起伏。
28 逮(dài代):及,到。
29 崔瑗(yuàn院):字子玉,東漢文學家。他的書信今只存【與葛元甫書】兩條殘文(見【全後漢文】卷四十五)。
30 元瑜:阮瑀的字。他是三國時魏國文學家,『建安七子』之一。【文選】卷四十二載有他的【爲曹公作書與孫權】。
31 翩翩:鳥疾飛的樣子,形容輕快敏捷。曹丕【與吳質書】說:『元瑜書記翩翩,致足樂也。』(【文選】卷四十二) 32 文舉:孔融的字。他是漢末文學家,『建安七子』之一。屬章:寫文章,這裡指孔融的作品。【文選】卷四十一載有他的【論盛孝章書】。
33 半簡必錄:【後漢書·孔融傳】載,孔融死後,『魏文帝(曹丕)深好融文辭,每嘆曰:'揚、班儔也。」募天下有上融文章者,輒賞以金帛』。
34 休璉:應璩(qú渠)的字。他是三國時魏國文學家。【文章敘錄】:『璩字休璉,博學好屬文,善爲書記。文、明帝世,歷官散騎常侍。』(【三國志·王粲傳】注引)好事:范文瀾註:『彥和謂其好事,必有所本,不可考矣。』按華嶠【漢書】說應劭『博學多識,尤好事。諸所撰述【風俗通】等,凡百餘篇,辭雖不典,世服其博聞』(【三國志·王粲傳】注引)。應璩是應劭從子。這個『好事』,指應劭『綴集所聞』以寫【風俗通】、【漢官儀】、【禮儀故事】等(見【後漢書·應劭傳】)。又【後漢書·班彪傳】:『武帝時,司馬遷著【史記】,自太初以後,闕而不錄。後好事者頗或綴集時事。』李賢註:『好事者,謂揚雄、劉歆、陽城衡、褚少孫、史孝山之徒也。』這個『好事』,也指『綴集時事』以寫史書。【文章敘錄】說,應璩曾『爲侍中,典著作』。則應璩也曾『綴集時事』,編寫史書。『休璉好事』,當指此而言。
35 嵇康:字叔夜,三國魏末文學家。【絕交】:指嵇康的【與山巨源絕交書】,載【文選】卷三十四。山巨源:山濤,魏晉之間的人。他和嵇康原來都是隱居不仕的『竹林七賢』之一,後來山濤出仕,並擬請嵇康代替他任尚書吏部郎,嵇康因而寫了著名的【與山巨源絕交書】。
36 趙至:字景真,西晉人。【敘離】:指趙至的【與嵇茂齊書】。【晉書·趙至傳】:『(趙)至與(嵇)康兄子蕃(字茂齊)友善,及將遠逝,乃與蕃書敘離,並陳其意。』書載【晉書】本傳及【文選】卷四十三。但干寶【晉紀】、臧榮緒【晉書】均以此書爲呂安與嵇康書(見【文選·思舊賦】李善注)。近人戴明揚詳考,以爲『此書出於呂安,誠無可疑』(見【嵇康集校注】附【與嵇茂齊書之作者】)。
37 激切:急迫不能遏止的心情。【與嵇茂齊書】中說:『若乃顧影中原,憤氣雲踴,哀物悼世,激情風烈,龍睇大野,虎嘯六合,猛氣紛壇,雄心四據,思躡雲梯,橫奮八極,披艱掃穢,盪海夷岳,蹴崑崙使西倒,蹋太山令東覆,平滌九區,恢維宇宙,斯亦吾之鄙願也。』
38 陳遵:字孟公,西漢人。王莽『起爲河南太守。既至官,當遣從史西,召善書吏十人於前,治私書謝京師故人。遵馮(憑)幾,口占書吏,且省官事,書數百封,親疏各有意』(【漢書·陳遵傳】)。占:顏師古註:『隱度也,口隱其辭以授吏也。』
39 禰衡:字正平,漢末文學家。代書:指禰衡代黃祖作書。【後漢書·禰衡傳】:『(劉表)以江夏太守黃祖性急,故送衡與之,祖亦善待焉。衡爲作書記,輕重疏密,各得其宜。祖持其手曰:處士,此正得祖意,如祖腹中之所欲言也。』
40 尺牘:即書信。參見本段注5、26。偏才:與眾不同的特殊才能。
41 言:【太平御覽】卷五九五作『所』。譯文據『所』字。鬱陶(yáo搖):哀思積聚。這裡泛指積聚的感情。
42 風采:美好的言行。
43 條暢:【文選·洞簫賦】:『條暢洞達,中節操兮。』李善註:『言聲有條貫,通暢洞達,而中於節操。』
44 優柔:從容。本書【養氣】篇曾說:『志於文也,則申寫郁滯,故宜從容率情,優柔適會。』懌(yì義):喜悅。
45 文明:指上面說的『條暢』而言。從容:指『優柔』而言。
46 獻:進酒。酬:答酒。 |