搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1919|回覆: 0

[儒家學說] 【文心雕龍】卷45時序詩解2漢武崇儒辭藻競騖篇章不匱祖述楚辭

[複製連結]
達性暢情 發表於 2021-10-19 16:19 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
文心雕龍】卷45時序詩解2武崇儒辭藻競騖篇章不匱祖述楚辭
題文詩:至有漢,運接燔書,高祖尚武,戲儒簡學.
禮律草創,詩書未遑,大風鴻鵠,之歌,
天縱英作.施及孝惠,迄於文景,經術頗興,
辭人勿用,賈誼抑而,乘,沉可知已.
武崇儒,潤色鴻業,禮樂爭輝,辭藻競騖:
柏梁,朝宴之詩,金堤制,恤民之詠,
枚乘,以蒲輪也,主父鼎食,擢公孫策,
嘆倪寬奏,買臣負薪,而衣錦也,相如滌器,
而被繡也.於是史遷,壽王之徒,嚴終枚皋,
之屬應對,固無方也,篇章不匱,遺風餘采,
莫與比盛.越昭及宣,實繼武績,馳騁石渠,
暇豫文會,集雕篆之,軼材,綺縠高喻,
王褒之倫,底祿待詔.自元暨成,降意圖籍,
美玉屑談,清金馬路.子云揚雄,銳思千首,
子政劉向,讎校六藝,亦已美矣.爰自漢室,
迄至成哀,世漸百齡,辭人九變,大抵所歸,
祖述楚辭,屈原餘影,於是乎在.文脈承傳.
【原文】2
    
爰至有漢1,運接燔書2;高祖尚武3,戲儒簡學4。雖禮律草創5,【詩】、【書】未遑6,然【大風】、【鴻鵠】之歌7,亦天縱之英作也8。施及孝惠9,迄於文、景10,經術頗興11,而辭人勿用;賈誼抑而鄒、枚沈12,亦可知已。逮孝武崇儒13,潤色鴻業14;禮樂爭輝,辭藻竟騖15:柏梁展朝讌之詩16,金堤制恤民之詠17;征枚乘以蒲輪18,申主父以鼎食19;擢公孫之【對策】20,嘆倪寬之擬奏21;買臣負薪而衣錦22,相如滌器而被繡23。於是史遷、壽王之徒24,嚴、終、枚皋之屬25,應對固無方26,篇章亦不匱27;遺風余采28,莫與比盛。
越昭及宣29,實繼武績30;馳騁石渠31,暇豫文會32;集雕篆之軼材33,發綺縠之高喻34;於是王褒之倫35,底祿待詔36。自元暨成37,降意圖籍38;美玉屑之談39,清金馬之路40;子云銳思於千首41,子政讎校於六藝42,亦已美矣。爰自漢室,迄至成、哀43,雖世漸百齡44,辭人九變45,而大抵所歸46,祖述【楚辭】47;靈均余影48,於是乎在。

【譯文】
到了漢代,繼秦始皇焚書之後,高祖仍崇尚武事,戲弄儒生,忽視學術。雖然他只草創了禮儀和法制,沒來得及講究【詩經】和【尚書】,但還能寫出【大風歌】和【鴻鵠歌】,可以說是上天賦予的傑作。到了惠帝、文帝和景帝時期,對經學的研究雖已興起,但不重視作家,如賈誼、鄒陽、枚乘等重要作家都壓抑在低級官位上,也就可見一斑了。到武帝時,很尊崇儒學來潤飾大業;禮制和音樂都發出光彩,文學創作也活躍起來:漢武帝在柏梁台上歡宴群臣而賦詩,在黃河岸上作關懷百姓的【瓠子歌】;用蒲輪的車子去邀請枚乘,用盛筵款待主父偃;提拔對策好的公孫弘,稱賞善於草擬奏文的倪寬;砍柴爲生的朱買臣做了會稽太守,曾經洗滌酒器的司馬相如也成了中郎將。此外,如司馬遷、吾丘壽王、嚴助、終軍、枚皋等人,口頭上既善於應對,寫作方面也很豐富;他們遺留下來的成績,誰也比不上。
以後昭帝和宣帝,都繼承了武帝的功業;使學者們活躍在石渠閣中,有空還聚會寫作;因而集合了不少辭賦的能手,創造了文辭華美而又能啟發人的作品;於是王褒等人,都有了官做。從元帝到成帝,很注意古書,也重視高明的議論,打開了金馬門來搜羅人材。這時揚雄努力寫賦,劉向整理經典,都是很好的了。從漢代開國到成帝、哀帝,雖然超過了一百年,作家也有了很多變化,但大概的趨勢,都是學習【楚辭】;屈原的影響,顯然是存在的。

【注釋】
 1 爰(yuán元):於是。有:語首助詞。

  2 燔(fán凡)書:指秦始皇焚書。燔:焚燒。

  3 高祖:即劉邦,漢王朝的開創者。

  4 戲儒:【史記·酈食其傳】:騎士曰:『沛公(即劉邦)不好儒,諸客冠儒冠來者,沛公輒解其冠,溲(sōu搜)溺(小便)其中。』簡:簡慢,輕視。

  5 律:法。漢初,曾命叔孫通制禮儀,蕭何草律。

  6 【詩】:【詩經】。【書】:【尚書】。遑:空閒。指漢初還沒有顧得上研究儒家經籍。

  7 【大風】:【大風歌】,是漢高祖統一天下後回故鄉時所作。共三句:『大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方!』(見【史記·高祖本紀】)【鴻鵠】:【鴻鵠歌】,是劉邦想更換太子未能實現而作。第一句是『鴻鵠高飛』(見【史記·留侯世家】)。

  8 天縱:天所放縱,即天所賦予。【論語·子罕】:『固天縱之將聖,又多能也。』

  9 施(yì意):移,延。孝惠:漢惠帝劉盈,是高祖之子。

  10 迄:到。文:漢文帝劉恆,也是高祖之子。景:漢景帝劉啟,是文帝之子。

  11 經術:經學。

  12 賈誼:漢初作家。抑:壓抑。他因受讒貶爲長沙王太傅。鄒:指鄒陽;枚:指枚乘;都是西漢作家。沈:低沉。鄒陽、枚乘的地位都不高。

  13 孝武:漢武帝劉徹,是景帝之子。

  14 潤色:增美。鴻:大。

  15 騖(wù物):疾馳。

  16 柏梁:柏梁台,漢武帝所築。相傳漢武帝曾與群臣在此聯句作詩。【明詩】篇曾說:『孝武愛文,柏梁列韻。』讌(yàn厭):宴。

  17 金堤:黃河在瓠(hù戶)子口決口時所築的堤。金:喻其堅。瓠子在今河南濮(pú葡)陽。恤(xǜ序)民之詠:指漢武帝在瓠子決口後所作的【瓠子歌】(見【史記·河渠書】)。恤:憐憫。

  18 征:召。蒲輪:以蒲草裹車輪,使坐者減輕顛簸,是敬老的意思。【漢書·枚乘傳】:『武帝自爲太子聞乘名。及即位,乘年老,乃以安車蒲輪征乘。道死。』

  19 申:致。主父:名偃,武帝時爲中大夫。鼎食:飲食講究的意思。鼎:食器。【漢書·主父偃傳】載,主父偃得武帝任用後說:『臣結髮遊學,四十餘年,身不得遂,親不以爲子,昆弟不收,賓客棄我,我厄日久矣!丈夫生不五鼎食,死則五鼎亨(烹)耳。』

  20 擢(zhuó濁):提拔。公孫:公孫弘,武帝時爲丞相。【對策】:指他的【舉賢良對策】。【漢書·公孫弘傳】載:公孫弘的【舉賢良對策】奏上,『天子擢弘對爲第一。召入見,容貌甚麗,拜爲博士,待詔金馬門』。

  21 倪(ní泥)寬:武帝時廷尉張湯的僚屬,曾爲張湯草擬奏文。【漢書·倪寬傳】載:武帝問張湯:『前奏非俗吏所及,誰爲之者?』張湯答是倪寬。武帝說:『吾固聞之久矣。』

  22 買臣:朱買臣。【漢書·朱買臣傳】中說,他原來窮得靠賣柴爲生,後來做了會稽太守(朱買臣是會稽人),漢武帝對朱買臣說:『宮貴不歸故鄉,如衣繡夜行。今子何如?』

  23 相如:司馬相如,西漢辭賦家。滌(dí敵):洗。【史記·司馬相如傳】載,他曾在臨邛(今四川邛崍縣)開過酒店,親自滌洗酒器。被繡:穿錦繡,指他後來做中郎將入蜀,太守以下都來迎接。

  24 史遷:即太史令司馬遷,西漢偉大的史學家、文學家。壽王:姓吾丘,名壽王,西漢辭賦家。

  25 嚴:指嚴助。從清代黃叔琳以來,多數注家都認爲指嚴安。按【漢書·嚴助傳】,嚴助與朱買臣、吾丘壽王、司馬相如、嚴安、枚皋、終軍等同時,『並在左右』(都在漢武帝身邊),可見這裡的『嚴』,指嚴助、嚴安都有可能。但劉勰這裡所講到的,是一些『篇章亦不匾』的文人,【嚴助傳】說他曾『作賦頌數十篇』,嚴安則無。終:指終軍。【漢書·終軍傳】說他:『少好學,以辯博能屬文聞於郡中。……至長安,上書言事,武帝異其文,拜軍爲謁者給事中。』

  26 無方:無常,無定,指善於臨機應變。

  27 匱(kuì潰):缺乏。

  28 風、采:指作品的美好成就。

  29 越:度過。昭:即漢昭帝劉弗陵,是武帝之子。宣:即漢宣帝劉詢,是武帝曾孫。

  30 武:即漢武帝。績:功績。

  31 石渠:石渠閣,是漢代帝王藏書的地方,宣帝時曾召集學者在此講學。

  32 暇豫:閒逸。

  33 雕篆:揚雄在【法言·吾子】中曾以『雕蟲篆刻』比喻辭賦的寫作,這裡即指辭賦。軼(yì意)材:才華出眾的作家。軼:超越一般之上。

  34 綺縠(qǐhú起胡):指文采華美。綺:有花紋的絲織品。縠:薄紗。高喻:指有啟發作用的作品。喻:譬喻。

  35 王褒:字子淵,西漢作家。倫:類。

  36 底祿:取得官俸。底:應爲厎(zhǐ止),致。祿:官俸。待詔:等候皇帝差遣。詔:皇帝的命令。

  37 元:指漢元帝劉奭,是宣帝之子。暨(jì計):及。成:指漢成帝劉驁(ào傲),是元帝之子。

  38 降意:即留意。降:向下。

  39 玉屑:比喻議論的美好。屑:碎末。

  40 金馬:金馬門,漢代官署門,旁有銅馬,故名。

  41 子云:揚雄的字,西漢辭賦家。千首:指賦。桓譚【新論·道賦】中說:揚雄曾講過『能讀千賦則善賦』(見【全後漢文】卷十五)。

  42 子政:劉向的字,西漢末年作家,曾奉命整理皇宮藏書。讎(chóu仇)校:校核。六藝:指儒家經典,這裡指六經。【漢書·藝文志】:『至成帝時,以書頗散亡,……詔光祿大夫劉向校經傳諸子詩賦。』

  43 哀:指漢哀帝劉欣,是元帝之孫。

  44 漸:進。齡:年。

  45 九:虛數,泛指眾多。

  46 大抵:大概。

  47 祖述:指繼承。

  48 靈均:屈原的小字。

  46 詭(guǐ軌):不平常。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表