【文心雕龍】卷46物色詩解2借物詠志體物密附適要因革色盡情餘 題文詩: 雅詠棠華,或黃或白;騷述秋蘭,綠葉紫莖. 攡表五色,貴在時見,至如其若,青黃屢出, 繁而不珍.晉宋以來,文貴形似,窺情風景, 之上鑽貌,草木之中.吟詠所發,志惟深遠, 體物爲妙,功在密附.巧言切狀,如印印泥, 不加雕削,曲寫毫芥.瞻言見貌,即字知時. 物有恆姿,思無定檢,其或率爾,造極亦或, 精思愈疏.詩騷所標,並據要害,後進銳筆, 怯於爭鋒.而蓋莫不,因方借巧,即勢會奇, 善於適要,雖舊彌新.四序紛回,入興貴閒; 物色雖繁,析辭尚簡;使味飄飄,而輕舉也, 令情曄曄,而更新也.古來辭人,異代接武, 參伍相變,因革爲功,物色盡而,情有餘者, 曉會通也.山林皋壤,實乃文思,之奧府也, 略語則闕,詳說則繁.屈原所以,然能洞監, 風騷之情,其抑或亦,江山助乎?山水有情. 山沓水匝,樹雜雲合.目既往還,心亦吐納. 春日遲遲,秋風颯颯,情往似贈,興來如答. 【原文】全文 至如【雅】詠棠華,"或黃或白";【騷】述秋蘭,"綠葉"、"紫莖"。凡攡表五色,貴在時見,若青黃屢出,則繁而不珍。 自近代以來,文貴形似,窺情風景之上,鑽貌草木之中。吟詠所發,志惟深遠,體物爲妙,功在密附。故巧言切狀,如印之印泥,不加雕削,而曲寫毫芥。故能瞻言而見貌,即字而知時也。然物有恆姿,而思無定檢,或率爾造極,或精思愈疏。且【詩】、【騷】所標,並據要害,故後進銳筆,怯於爭鋒。莫不因方以借巧,即勢以會奇,善於適要,則雖舊彌新矣。是以四序紛回,而入興貴閒;物色雖繁,而析辭尚簡;使味飄飄而輕舉,情曄曄而更新。古來辭人,異代接武,莫不參伍以相變,因革以爲功,物色盡而情有餘者,曉會通也。若乃山林皋壤,實文思之奧府,略語則闕,詳說則繁。然則屈平所以能洞監【風】、【騷】之情者,抑亦江山之助乎? 贊曰∶山沓水匝,樹雜雲合。目既往還,心亦吐納。 春日遲遲,秋風颯颯,情往似贈,興來如答。 【原文】 至如【雅】詠棠華32,『或黃或白』33;【騷】述秋蘭34,『綠葉』、『紫莖』35。凡摛表五色36,貴在時見37;若青黃屢出,則繁而不珍。 【譯文】 至於像【詩經·小雅·裳裳者華】中說到盛開的花朵:『有黃色的,有白色的。』【楚辭·九歌·少司命】中說到秋天的蘭花:『綠色的葉子,紫色的莖。』可見凡是描繪各種色彩的字,適當應用,方覺可貴;如果青的、黃的層見迭出,那就過於繁雜,不足爲奇了。
【注釋】
32 【雅】:指【詩經·小雅】。棠華:即『裳華』,指【小雅】中的【裳裳者華】。
33 或黃或白:【小雅·裳裳者華】:『裳裳者華,或黃或白。』
34 【騷】:這裡泛指【楚辭】。
35 綠葉、紫莖:【九歌·少司命】:『秋蘭兮青青,綠葉兮紫莖。』
36 摛(chī吃):發布,引申爲描寫。
37 時見:適時出現。
【原文】3
自近代以來1,文貴形似。窺情風景之上2,鑽貌草木之中;吟詠所發,志惟深遠3;體物爲妙4,功在密附5。故巧言切狀6,如印之印泥7,不加雕削8,而曲寫毫芥9。故能瞻言而見貌10,印字而知時也11。然物有恆姿12,而思無定檢13;或率爾造極14,或精思愈疏15。且【詩】、【騷】所標16,並據要害17;故後進銳筆18,怯於爭鋒19。莫不因方以借巧20,即勢以會奇;善於適要21,則雖舊彌新矣22。是以四序紛回23,而入興貴閒24;物色雖繁,而析辭尚簡25;使味飄飄而輕舉,情曄曄而更新26。古來辭人,異代接武27,莫不參伍以相變28,因革以爲功29;物色盡而情有餘者30,曉會通也31。若乃山林皋壤32,實文思之奧府33。略語則闕34,詳說則繁。然屈平所以能洞監『風』、『騷』之情者35,抑亦江山之助乎36!【譯文】
晉宋以來,作品重視描寫事物形貌的逼真。作者深入觀察風物景色的神情,研究花草樹木的狀貌;吟詠景物從作者深遠的情志出發,而描繪事物的訣竅就在於能密切地符合真相。所以,如果文字用得巧,事物寫得逼真,那就像在印泥上蓋印一樣,用不著過多的雕琢,而事物的本來面目便可完全無遺地描繪出來。這就使人能從作品的字句里看到景物的形貌,了解到不同的季節。但是事物各有固定的樣子,而作者構思卻沒有一定的法則;有的好像滿不在乎地就能把景物寫得很好,有的卻仔細思索還和所描寫的景物相差很遠。【詩經】和【楚辭】中突出的特點,就是善於抓住客觀事物的要點;後來善寫文章的人,都不敢在這上面和它們較量。卻無不依照這種方法,學其巧妙,隨著文章的氣勢而顯示出奇特來。所以,只要作者善於抓住事物的要點,就能把本來不新鮮的景物也描繪得極其新穎了。因此,一年四季的景色雖然多變,但寫到文章中去要有規則;事物雖然繁雜,但描寫它們的辭句應該簡練;要使得作品的味道好像不費力地流露出來,情趣盎然而又格外清新。歷代作家,前後相繼,在寫作上都是錯綜複雜地演變著,並在一面繼承,一面改革中取得新的成就。要使文章寫得景物有限而情味無窮,就必須把【詩經】、【楚辭】以來的優良傳統融會貫通起來。山水川原實在是文思的深厚府庫;描寫它的文字過簡就會顯得不夠完備,過詳又顯得繁冗。屈原之所以能深得吟詩作賦的要領,不就是得到楚地山川景物的幫助嗎?
【注釋】 1 近代:指晉宋時期。
2 窺(kuī虧):探視。
3 志:指作者的情志。
4 體:體現,描寫。
5 密附:指準確地描繪事物,和【比興】篇要求的『以切至爲貴』同理。附:接近。
6 切:切合。
7 印泥:古代封信用泥,上面蓋印,和後來用的火漆相似。
8 雕削:雕刻,雕琢。
9 曲:曲折,細緻。芥(jiè界):小草。
10 瞻:看。
11 印:當作『即』,就。時:指四時。
12 恆:經常的,有定的。
13 檢:法式。【明詩】『詩有恆裁,思無定位』,和這裡說的『物有恆姿,而思無定檢』同理。
14 率爾:隨便的樣子。造極:達到理想的境地。
15 疏:遠,指作者的思想和客觀物象距離很大。
16 標:顯出。
17 要害:重要之處,指事物的主要特徵。
18 銳筆:指精於寫作的人。
19 怯(qiè妾):懦弱,害怕。
20 方:方法,指過去的寫作手法。
21 適要:抓住要點,和上面說的『據要害』意思相同。
22 舊:指常見的、前人多次寫到過的事物。彌(mí迷):更加。新:新鮮,指同一事物能從新的角度或深度表現出新的特色。
23 四序:四季。紛回:複雜多變。回:運轉。
24 興:指寫作的興致。閒:法度。(虛靜)
25 析:分解,引申爲抉擇、運用。
26 曄曄(yè夜):美盛的樣子。
27 接武:繼跡。武:半步。
28 參伍:錯雜。
29 因:沿襲。革:改變。
30 盡而有餘:晉代作家張華曾稱讚左思的作品『使讀之者盡而有餘,久而更新』(【晉書·左思傳】)。
31 會通:指對傳統精神的融會貫通。
32 皋(gāo高):水邊地。
33 奧:深。府:藏聚財物之所。
34 闕(què卻):缺。
35 屈平:屈原名平,戰國時楚國詩人。洞:深。監:察。風、騷:泛指詩賦等作品。
36 抑:語首助詞。
【原文】4 贊曰:山沓水匝1,樹雜雲合2。目既往還,心亦吐納3。春日遲遲4,秋風颯颯5;情往似贈,興來如答6。 【譯文】 總之,高山重迭,流水環繞,眾樹錯雜,雲霞郁起。作者反覆地觀察這些景物,內心就有所抒發。春光舒暢柔和,秋風蕭颯愁人;像投贈一樣,作者以情接物;像回答一樣,景物又引起作者寫作的靈感。
【注釋】
1 匝(zā雜陰):圍繞。
2 合:聚、會。
3 吐納:指抒發。
4 春日遲遲:【詩經·豳風·七月】:『春日遲遲,采蘩祁祁。』孔穎達疏:『遲遲者,日長而暄之意,故爲舒緩。計春秋漏刻,多少正等。而秋言淒淒,春言遲遲者,陰陽之氣感人不同。張衡【西京賦】云'人在陽則舒,在陰則慘」,然則人遇春暄,則四體舒泰,春覺晝景之稍長,謂日行遲緩,故以遲遲言之。』
5 颯颯(sà薩):風聲。
6 興:指物色引起作者產生的創作興致。紀昀評:『諸贊之中,此爲第一。』 |