【文心雕龙】卷49程器诗解2蓄素弸中散采彪外以文垂德奉时骋绩 题文诗:人禀五材,修短殊用,自非上哲,难以求备. 然将相以,位隆特达,而文士以,职卑多诮, 此犹江河,所以腾涌,涓流所以,寸折者也. 名之抑扬,既其然矣,位之通塞,亦有以焉. 士之登庸,成务为用.鲁之敬姜,但有妇人, 之聪明然,推其机综,以方治国,安有丈夫, 学文而不,达政事哉?彼徒扬雄,司马相如, 有文无质,终乎下位.昔庾元规,才华清英, 勋庸有声,文艺不称;若非台岳,正以文才. 文武之术,左右惟宜.郤縠敦书,举为元帅, 岂以好文,不练武哉?孙武兵法,辞如珠玉, 岂以习武,而不晓文?君子藏器,待时而动. 发挥事业,是以固宜,蓄素弸中,散采彪外, 楩楠其质,豫章其干;攡文必在,经纬军国, 负重必在,任国栋梁,穷则独善,以垂文德, 达则奉时,以骋功绩.若此文人,梓材之士. 文韬武略,德才兼备,真情之士,能文能武. 文治武功,情怀天下,学以致用,蓄势待发. 瞻彼前修,有懿文德.声昭楚南,采动梁北. 雕而不器,贞干谁则.岂无华身,亦有光国. 【原文】全文 盖人禀五材,修短殊用,自非上哲,难以求备。然将相以位隆特达,文士以职卑多诮,此江河所以腾涌,涓流所以寸折者也。名之抑扬,既其然矣,位之通塞,亦有以焉。盖士之登庸,以成务为用。鲁之敬姜,妇人之聪明耳。然推其机综,以方治国,安有丈夫学文,而不达于政事哉?彼扬马之徒,有文无质,所以终乎下位也。昔庾元规才华清英,勋庸有声,故文艺不称;若非台岳,则正以文才也。文武之术,左右惟宜。郤縠敦书,故举为元帅,岂以好文而不练武哉?孙武【兵经】,辞如珠玉,岂以习武而不晓文也? 是以君子藏器,待时而动。发挥事业,固宜蓄素以弸中,散采以彪外,楩楠其质,豫章其干;攡文必在纬军国,负重必在任栋梁,穷则独善以垂文,达则奉时以骋绩。若此文人,应【梓材】之士矣。 赞曰∶瞻彼前修,有懿文德。声昭楚南,采动梁北。 雕而不器,贞干谁则。岂无华身,亦有光国。 【原文】
盖人禀五材1,修短殊用2,自非上哲3,难以求备。然将相以位隆特达4,文士以职卑多诮5:此江河所以腾涌6,涓流所以寸折者也7。名之抑扬8,既其然矣;位之通塞9,亦有以焉10。盖士之登庸11,以成务为用12。鲁之敬姜13,妇人之聪明耳;然推其机综14,以方治国。安有丈夫学文,而不达于政事哉15?彼扬、马之徒16,有文无质17,所以终乎下位也。昔庾元规才华清英18,勋庸有声19,故文艺不称20;若非台岳21,则正以文才也22。文武之术,左右惟宜23。卻縠敦书24,故举为元帅,岂以好文而不练武哉?孙武【兵经】25,辞如珠玉26,岂以习武而不晓文也27? 【译文】
人具有各种才性,各有不同的优缺点,除非圣贤,很难责备求全。但是将军、宰相因地位高而被原谅,作家则因地位低而常被指责:这缘故就如大江大河能汹涌奔腾而畅通无阻,小沟小水则千曲百折而障碍重重。人的名誉大小,固然如此;职位的高低,也是有原因的。人材是否被重用,要看能不能治事,鲁国的敬姜,不过是个聪明的妇女,却能推论织机的道理,来比喻国家大事。哪有大丈夫专心于文艺,就可不懂得政治呢?像扬雄、司马相如等人,只会写作而没有政治上的实际才能,所以最终地位也不高。从前庾亮很有才华,由于功勋卓著而有声望,因而他的写作才能反不为人所称扬;如果他不是做了高官,也会因文才而得名。文才武术,是可以兼备的。春秋时的卻縠就爱读古书,所以用为将帅;难道爱好文墨就不能精通武艺吗?孙武的【兵法】,文笔也很美好;怎能说学习武艺就可不通文墨呢?
【注释】
1 五材:就是五行,指金、木、水、火、土,古人认为这些物质的配合和人的性情有关。【原道】篇说人『为五行之秀』。
2 修:长。殊:不同。
3 哲:明智的人。
4 位隆:地位高,官位大。特达:超出侪辈之上。这里和下句『多诮』对举,指受到特别原谅。王褒【四子讲德论】:『夫特达而相知者,千载之一遇也。』这是指文人受朝廷的特殊知遇。从这个意义看,刘勰的『将相以位隆特达』,更有深刻的讽意。【史传】篇所说『勋荣之家,虽庸夫而尽饰;迍败之士,虽令德而常嗤』,与此是同一思想。
5 诮(qiào俏):责怪。
6 腾涌:水势奔腾,喻豪贵之家的声势。
7 涓(juān捐):小水。寸折:喻职卑的文士在发展道路上困难曲折极多。
8 抑扬:高低。抑:压下。 9 通:畅通,仕途顺利。塞:阻塞,仕途艰难。
10 以:原因。这个原因,既包括上述『将相以位隆特达』的一面,也指下述文人是否达于政事的一面,反映了刘勰既不满于现实而又存有一定幻想的思想。
11 登庸:升用。
12 务:事。用:指对人的任用。
13 敬姜:春秋时鲁相文伯的母亲,古代著名的贤母。
14 推:推论。机:织布(丝)机。综(zèng赠):经线纬线相交织。【列女传·母仪】:『文伯相鲁,敬姜谓之曰:'吾语汝,治国之要,尽在经矣。夫幅者所以正曲枉也,不可不强,故幅可以为将。画者所以均不均、服不服也,故画可以为正。……推而往引而来者综也,综可以为关(『关』字据四部备要本)内之师。』
15 达:通晓。
16 扬:指扬雄。马:指司马相如。
17 文、质:这里指文学才能和政治才能。
18 庾元规:名亮,东晋著名政治家。才华清英:【晋书·庾亮传】:『亮美姿容,善谈论,性好【庄】、【老】,风格峻整,……元帝为镇东时,闻其名,辟西曹椽。及引见,风情都雅,过于所望,甚器重之。』
19 勋庸:功。
20 艺:技能。
21 台岳:指高级官吏。
22 文才:房玄龄等『史臣』认为,庾亮的文才比他的治才更高,所以说:『然其笔敷华藻,吻纵涛波,方驾搢绅,足为翘楚(意指在士大夫中是才高出众者)。而智小谋大,昧经邦之远图;才高识寡,阙安国之长算。』(【晋书·庾亮传论】)刘勰则多称其『笔』才:『庾以笔才逾亲』(【时序】),『庾元规之表奏,靡密以闲畅』(【才略】),『庾公之【让中书】,信美于往载』(【章表】)等。
23 左右惟宜:指文武兼备。【诗经·小雅·裳裳者华】:『左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之。』
24 卻縠(hú胡):春秋时晋将。敦书:努力读书。敦:勉。【左传·僖公二十七年】:『(晋)作三军,谋元帅。赵衰曰:'卻左可。臣亟闻其言矣,说(悦)礼乐而敦【诗】、【书】。」』
25 孙武:春秋时著名军事家。【兵经】:指【孙子兵法】。
26 珠玉:比喻文章写得好。
27 晓:通晓。
【原文】
是以君子藏器1,待时而动2,发挥事业;固宜蓄素以弸中3,散采以彪外4,楩楠其质5,豫章其干6。摛文必在纬军国7,负重必在任栋梁8;穷则独善以垂文9,达则奉时以骋绩10。若此文人,应【梓材】之士矣。
【译文】
所以一个理想的作家,应该具备良好的才德,等待适当的时机而行动,做出一番事业。因此,必须注意修养,以求充实其才德于内,散发其华采于外;要像楩木、楠木的坚实,像枕木、樟木的高大。写作必须有助于军政大事,出仕就要成为国家的栋梁;仕途不利则保全自己的品德而从事写作,仕途顺利便驰骋其才力以建立功业。这样的作家,就算是【尚书·梓材】中所说的人材了。
【注释】
1 君子:指理想的作家。器:指人的才德。
2 待时而动:【周易·系辞下】:『君子藏器于身,待时而动。』
3 素:本,指人的才德。弸(péng彭):满。
4 彪:虎纹,这里指外表的文饰。【法言·君子】:『或问:君子言则成文,动则成德,何以也?曰:以其弸中而彪外也。』
5 楩(pián骈):黄楩木。楠:一种常绿乔木。
6 豫:枕树。章:樟树。干:树干。
7 摛(chī痴):发布。纬:组织,谋划。
8 栋梁:房屋的大梁,比喻国家的骨干。
9 穷:政治上不得意。垂:留下。
10 达:政治上得意。奉:进献。绩:功。【孟子·尽心上】:『穷则独善其身,达则兼善天下。』
【原文】
赞曰:瞻彼前修1,有懿文德2。声昭楚南3,采动梁北4。雕而不器5,贞干谁则6?岂无华身,亦有光国。【译文】
总之,着看过去的优秀作家,有美好的文才和品德。如屈原和贾谊的名声传遍楚地,邹阳和枚乘的文采震动了梁国。如果只有外表而无才德,怎能从根本上给人树立榜样?优秀的作家不仅有利于己,也有光于国。
【注释】
1 瞻:看。修:贤人,这里指优秀的作家。
2 懿(yì意):美,文德:指文才和德行。
3 昭:明。楚南:南方的楚国,指屈原、贾谊活动的地区。贾谊曾为长沙王太傅。
4 采:文采。梁北:北方(和楚相对而言)的梁国(在今河南商丘一带),邹阳、枚乘曾由吴投梁孝王。
5 雕:修饰,这里指华美的外表。
6 贞干:即桢干,根本的意思。【才略】:『并桢干之实才,非群华之萼也。』
|