【莊子】外篇卷5天地詩解9聖治任賢自爲自化德人兼濟神人真情 題文詩:
諄芒也將,東之大壑,適遇苑風,於東海濱. 苑風問曰:子將奚之?曰之大壑.曰奚爲焉? 曰夫大壑,之爲物也,注焉不滿,酌焉不竭; 吾將游焉.苑風問曰:子無意於,橫目民乎? 願聞聖治.諄芒答曰:所謂聖治,設官施教, 不失其宜,拔舉賢才,不失其能,情事畢見, 行其所爲,行言自爲,而天下化,手撓顧指, 四方之民,莫不俱至,此謂聖治.苑風又問: 願聞德人?諄芒答曰:德人也者,其居無思, 行亦無慮,其心不藏,是非美惡;四海之內, 人共利之,之謂悅也,人共給之,之謂安也; 怊悵然乎,若嬰兒之,失其母也,儻乎若行, 而失其道;財用有餘,不知所來,飲食取足, 不知所從,此之所謂,德人之容.至德德人, 親親仁民,至德自得,不得不得.苑風再問: 願聞神人.諄芒對曰:上神乘光,與形滅亡, 此謂照曠;致命盡情,天地樂而,萬事銷亡, 萬物復情,此謂混冥.至神真情,達性暢情, 精誠自神,通無化有,通古達今,通天達地.
【原文】
諄芒將東之大壑(1),適遇苑風於東海之濱(2)。苑風曰:『子將奚之?』曰:『將之大壑。』曰:『奚爲焉?』曰:『夫大壑之爲物也,注焉而不滿(3),酌焉而不竭(4);吾將游焉。』 苑風曰:『夫子無意於橫目之民乎(5)?願聞聖治。』諄芒曰:『聖治乎?官施而不失其宜(6),拔舉而不失其能,畢見其情事而行其所爲(7),行言自爲而天下化(8),手撓顧指(9),四方之民莫不俱至,此之謂聖治。』『願聞德人(10)。』曰:『德人者,居無思,行無慮,不藏是非美惡。四海之內共利之之謂悅(11),共給之之謂安(12);怊乎若嬰兒之失其母也(13),儻乎若行而失其道也(14)。財用有餘而不知其所自來,飲食取足而不知其所從,此謂德人之容(15)。』『願聞神人。』曰:『上神乘光(16),與形滅亡,此謂照曠(17)。致命盡情,天地樂而萬事銷亡(18),萬物復情,此之謂混冥(19)』。
【譯文】 諄芒向東到大海去,正巧在東海之濱遇到苑風。苑風問道:『你打算去哪兒呢?』諄芒說:『打算去大海。』苑風又問:『去做什麼呢?』諄芒說:『大海作爲一種物象,江河注入它不會滿溢,不停地舀取它不會枯竭;因而我將到大海遊樂。』
苑風說:『那麼,先生無意關心庶民百姓嗎?希望能聽到聖人之治。』諄芒說:『聖人之治嗎?設置官吏施布政令但處處合宜得體;舉賢任才而不遺忘一個能人,讓每個人都能看清事情的真情實況去做自己應該做的事(把情況摸清以後,就放手讓他們去做),行爲和談吐人人都能自覺自動而自然順化,揮揮手示示意,四方的百姓沒有誰不匯聚而來,這就叫聖人之治。』 苑風說:『希望再能聽到關於順應外物凝神自得的人。』諄芒說:『順應外物凝神自得的人,居處時沒有思索,行動時沒有謀慮,心裡不留存是非美醜。四海之內人人共得其利就是喜悅,人人共享財貨便是安定;那悲傷的樣子像嬰兒失去了母親,那悵然若失的樣子又像行路時迷失了方向。財貨使用有餘卻不知道自哪裡來,飲食取用充足卻不知道從哪兒出。這就是順應外物凝神自得的人的儀態舉止。』苑風說:『希望再能聽到什麼是神人。』諄芒說:『精神超脫物外的神人駕馭著光亮,跟所有事物的形跡一道消失,這就叫普照萬物。窮盡天命和變化的真情,與天地同樂因而萬事都自然消亡,萬物也就自然回覆真情,這就叫混同玄合沒有差異。』
【注釋】
(1) 諄芒:虛擬的寓言人物,並寓含諄和、迷茫的意思。東之向東去到。大壑(huò):深深的溝谷,這裡指大海。
(2) 苑風:小風,這裡擬人化而成爲一人名。
(3) 註:注入,流入。
(4) 酌:舀取。
(5) 橫目之民:亦即人民。人的雙目橫生於面部,故『橫目』成爲『人』的代稱。
(6) 官:用如動詞,指設置官吏。施:施布政令。
(7) 行其所爲:做自己應做之事。
(8) 自爲:自動地去做,自己管束自己。
(9) 撓:動;『手撓』即用手指揮。顧指:用眼示意。
(10) 德人:德行充實的人,這裡指體察於道,順應外物而居安自得的人。
(11) 共利之:共同以之爲利,是說恩澤施及廣眾,人人都共有好處。謂:通作『爲』,『之謂』即『之爲』。
(12) 共給之:共同資給財貨。
(13) 怊(chāo)乎:悵然有所失的樣子。
(14) 容:容跡、舉止。
(15) 上:至高無尚。乘光:駕馭光亮。
(16) 曠:廣遠。『照曠』猶如普照萬物。
(17) 天地樂:與天地同樂。
(18) 混冥:混同玄合沒有差別。
|