【莊子】外篇卷15知北游詩解2至人無爲正形攝智道德自至道不得有 題文詩: 有大美而,天地不言;有明法而,四時不議; 有成理而,萬物不說.聖人者原,天地之美, 達萬物理.至人無爲,大聖不作,觀於天地. 今彼至道,神明至精,與彼百化.萬物也已, 死生方圓,莫知其根;萬物遍然,自古以存. 六合爲巨,未離其內;秋毫爲小,待之成體. 天下萬物,莫不沉浮,終身不故;陰陽有情, 四時運行,各得其序;惛然暗昧,若亡而存, 油然而生,不形而神,萬物爲畜,而不之知. 此謂本根,可以觀於,天之道矣..齧缺問道, 被衣答曰:若正汝形,一汝之視,天和將至; 攝汝之智,一汝思度,神將來舍;德爲汝美, 道爲汝居.汝瞳焉如,新生之犢,無求其故. 言而未卒,齧缺睡寐.被衣大悅,行歌去曰: 形若槁骸,心若死灰,真其實知,不故自持. 寐寐晦晦,彼無心而,不可與謀,彼何人哉. 舜問丞曰:至道也可,得而有乎?丞曰汝身, 非汝有也,何得有道?舜曰吾身,非吾有也, 孰有之哉?曰是天地,之委形也;生非汝有, 天地委和;性命非有,是天地之,委順汝也, 子孫非有,是天地之,委蛻汝也.故其行也, 不知所往,處也不知,所持且食,不知所味. 乃天地之,強陽氣也,又胡可得,而有之邪? 至道真情,真情公正,無所不治,不治而治. 【原文】 天地有大美而不言(1),四時有明法而不議(2),萬物有成理而不說(3)。聖人者,原天地之美而達萬物之理(4)。是故至人無爲,大聖不作,觀於天地之謂也。今彼神明至精(5),與彼百化(6)。物已死生方圓(7),莫知其根也;扁然而萬物自古以固存(8)。六合爲巨(9),未離其內(10);秋毫爲小,待之成體。 天下莫不沈浮(11),終身不故(12);陰陽四時運行,各得其序;惛然若亡而存 (13),油然不形而神(14),萬物畜而不知(15)。此之謂本根,可以觀於天矣(16)。【譯文】 天地有最大的美德而不言說,四時有明確的規律而不議論,萬物有生成之理而不解說。聖人推究天地之美德而通達萬物生成之理。所以至人自然無爲,大聖人不造作,觀察天地之道加以效法而已,現今天地大道之神明極精微,參予萬物的無窮變化;物:發生或生或滅或方或圓的變化,沒有辦法知道它的根源;萬物自古以來原本就這樣普遍存在著。六合雖然巨大,未超出道之外;秋毫雖小,待道而成形體。天下萬物無不在升降變化,終生都不會陳舊; 陰陽四時運行,各得其秩序;大道暗昧模糊似亡而存,流動變化,沒有形狀而神妙莫測,萬物爲其畜養而不知。這就叫作本根,可以由此觀見自然之道。 【注釋】 (1)大美:指夭地覆載萬物,生養萬物而又不自居其功,具有最大美德。 (2)明法:明確的規律。
(3)成理,萬物生成之理。
(4)原:歸本、推究之意。達:通達。 (5)彼:指天地。神明:天地蘊含的活力、創造力,雖無形可見卻無所不在,主宰一切,它是極精微的。 (6)彼,指萬物。與彼百化:天地參與萬物之各種變化。
(7)死生方圓:物或生或滅,或方或圓,變化無方,形態各異,莫知其所由來。 (8)扁然:猶遍然,普遍地。
(9)六合:上下四方的無限空間。巨:巨大。 (10)其:指道。這句話是說,六合雖巨大,亦在大道中。 (11)沈浮:升降、往來。表示萬物的相互作用與無窮變化。沈,通沉。 (12)故:陳舊,不故:言其新故相除,永葆生機。 (13)惛然,暗昧之狀。形容大道暗昧模糊,似亡而存的樣子。 (14)油然:流動變化無所繫著之狀。 (15)萬物畜:萬物爲其畜養。 (16)觀於天:觀見自然之道。 【原文】
齧缺問道乎被衣(1),被衣曰:『若正汝形,一汝視,天和將至(2);攝汝知,一汝度,神將來舍(3);德將爲汝美,道將爲汝居(4)。汝瞳焉如新生之犢 (5),而無求其故(6)。』言未卒,齧缺睡寐(7)。被衣大說,行歌而去之,曰: 『形若槁骸,心若死灰(8),真其實知(9),不以故自持(10)。媒媒晦晦(11),無心而不可與謀,彼何人哉(12)!』【譯文】
齧缺問道於被衣,被衣說:『你要端正你的形體,集中你的視線,天然之和氣就會前來;收斂你的智慧,專一你的思慮,神明就會來居留你心;德將表現你之美好,道將留在你的身上。你無知而直視的樣子就象初生的小牛犢,你不要去追究事物的原由。』話未說完,齧缺已經睡著了。被衣特別高興,一邊走一邊唱歌而去,還說:『形體如同枯骨,心如同死灰,真正純實之知,不堅持故見,懵懂暗昧,沒有思想,不能和他計議謀劃,他是個什麼樣人啊!』
【注釋】
(1)被衣:虛擬之人名。據【天地】篇,彼衣是王倪的老師,齧缺是王倪的弟子。齧缺還見於【齊物論】等篇。
(2)若:你。天和將至,天然之和氣就會到來。
(3)攝:收斂,一汝度:使思慮專一之意。神:神明之精,即道之功能活力。
(4)居:居處。
(5)瞳(tóng)然,無知直視的樣子。犢:小牛。
(6)故:原由。無求其故,不追究事物原由,漠然置之,聽其自然。
(7)卒:終。睡寐:睡著了。
(8)槁骸:枯骨,心若死灰:形容心枯寂不動,沒有生機,象完全死滅之灰。
(9)真其實知:真正純實之知。形如槁木,心如死灰。無知無慮,方是真知道。
(10)不以故自持:不固守故見,與變化同步。
(11)媒媒晦晦:懵懂無知的樣子。媒,作昧。
(12)彼何人哉,他是個什麼人啊!表達驚嘆讚許之意。 【原文】
舜問乎丞曰(1):『道可得而有乎?』曰:『汝身非汝有也,汝何得有夫道!』舜曰:『吾身非吾有也,孰有之哉?』曰:『是天地之委形也(2);生非汝有,是天地之委和也(3);性命非汝有,是天地之委順也(4),子孫非汝有, 是天地之委蛻也(5)。故行不知所往,處不知所持,食不知所味(6)。天地之強陽氣也(7),又胡可得而有邪!』【譯文】 舜問丞說:『道可以獲得和擁有嗎?』回答說:『你的身體都不是你所擁有,你怎麼能擁有道呢!』舜說:『我的身體非我所有,歸誰所有呢?』 回答說:『是天地寄託給你一個形體;生命非你所有,是天地寄託給你和氣; 性命非你所有,是天地寄託給你順應自然之屬性;子孫非你所有,是天地寄託給你繁衍子孫的能力。所以行時不知往哪裡去,住時不知持守什麼,吃東西不知味道。這一切都受強健運動之氣所支配,又怎麼能獲得和擁有呢!』 【注釋】
(1)丞:古之得道者,舜之師。又說爲官名。古代帝王有四輔之官,左輔右粥前疑後丞,丞即四輔之一。
(2)委形:寄託給你一個形體。委,寄託。
(3)和:和氣
(4)委順:寄託給你順任自然之性,於是乃有性命。順,順任自然。
(5)蛻:蛻變。指生物之脫皮生新。此處比喻人的子孫繁衍能力,也是天托寄給人的。
(6)持:持守。這句意思是說,人的行、住、食都不屬於自己,而受天支配。
(7)強陽氣:強健運動之氣。即天地陰陽二氣聚合運動主宰支配一切。
|