【莊子】雜篇卷1庚桑楚詩解3衛生之經抱一知止順物自然能嬰兒乎 題文詩: 南榮趎也,請入就舍,召其所好,去其所惡. 十日自愁,復見老子.老子謂曰:汝自灑耀, 孰哉鬱郁?然津津乎,中猶有惡.外韄者不, 可繁而捉,將內揵閉;內韄者不,可繆而捉, 將外揵閉;外內韄者,道德非持,而況仿道, 而行者乎?南榮趎曰:裏人有病,問之病者, 能言其病,然其病者,猶未病也.若趎之聞, 大道譬猶,飲藥病加,願聞衛生,之經而已. 老子對曰:衛生之經,能抱一乎?能勿失乎? 能無卜籠,知吉凶乎?能知止乎?能知已乎? 能舍諸人,求諸已乎?能翛然乎?能侗然乎? 能嬰兒乎?嬰子終日.嗥而不嗄,和之至也; 握而不掜,共其德也;終日視而,目不瞚也, 偏不在外.行不知之,居不知為,與物委蛇, 同其波是,衛生經已.南榮趎曰:然則至人, 之德已乎?老子曰非,是乃所謂,冰解凍釋, 者其能乎?至人相與,交食乎地,交樂乎天, 不以人物,利害相攖,不相為怪,不與為謀, 不與為事,翛然而往,侗然而來.衛生經已. 曰是至乎?曰未也吾,固告汝曰:能嬰兒乎; 嬰兒也動,不知所為,行不知之,身若槁枝, 心若死灰.能若是者,禍亦不至,福亦不來. 禍福無有,惡有人災?赤子童心,真情精誠.
【原文】 南榮趎請入就舍(23),召其所好,去其所惡。十日自愁(24),復見老子。 老子曰:『汝自灑耀(25),熟哉鬱郁乎(26)!然而其中津津乎猶有惡也(27)。夫外韄者不可繁而捉(28),將內揵(29);內韄者不可繆而捉(30),將外揵;外內韄者,道德不能持, 而況放道而行者乎!』南榮趎曰:『裏人有病,裏人問之,病者能言其病, 然其病,病者猶未病也。若趎之聞大道(31),譬猶飲藥以加病也,趎願聞衛生之經而已矣(32)。』老子曰:『衛生之經,能抱一乎(33)?能勿失乎?能無卜籠而知吉凶乎(34)?能止乎?能已乎?能舍諸人而求諸已乎(35)?能翛然乎 (36)?能侗然乎(37)?能兒子乎(38)?兒子終日嗥而嗌不嗄(39),和之至也;終日握而手不掜(40),共其德也;終日視而目不瞚(41),偏不在外也。行不知所之,居不知所為,與物委蛇(42),而同其波。是衛生之經已。』 南榮曰:『然則是至人之德已乎?』曰:『非也。是乃所謂冰解凍釋者(43),能乎?夫至人者,相與交食乎地,而交樂乎天(44),不以人物利害相攖(45),不相與為怪(46),不相與為謀(47),不相與為事(48),翛然而往,侗然而來。是謂衛生之經已(49)。』 曰:『然則是至乎?』曰:『未也。吾固告汝曰:「能兒子乎!」兒子動不知所為,行不知所之,身若槁木之枝,而心若死灰。若是者,禍亦不至,福亦不來。禍福無有,惡有人災也!』
【譯文】 南榮趎請求就居弟子的館舍受業,求其所好,棄其所惡,十天自感愁苦,再去見老子。 老子說: 『你自己洗滌,為什麼還憂鬱不樂呢!然而心中還有惡的自然流露。纏護於外利害紛繁無從把握它,於是關閉內心以控制;纏護於內思慮就會產生繆結, 也無從把握它,於是關閉外物以杜絕其因緣。外內纏護的人,即使有道德也不能自己守持,何況是聽任道德而行事的人呢!』南榮趎說:『屯裏的人有病,鄰人問他,病人能講清自己的病情,能把病當作病,他的病還未達到病甚的程度。象我聽了大道,好象吃藥加重了病一樣,我只想聽聽保身全生之術就夠了。』 老子說:『保身全生之術,能棄多知而抱朴嗎?能不喪失本性嗎?能不佔卜而知道吉凶嗎?能不止於本分嗎?能不再追求已經過去的東西嗎?能捨棄於人而求之於己嗎?能自由自在嗎?能純真無知嗎?能象嬰兒嗎?嬰兒整天號哭而喉嚨卻不哽塞嘶啞,這是和諧所至;嬰兒整天握拳而手不曲拳,這是共守他的本性;整天睜眼而目不轉睛,是心不偏向外求,行走不知所去的方向,停下來不知要做什麼事情。因順自然,隨波逐流。這就是保身全生之術,』 南榮趎說:『那麼這就是至人的道了嗎?』答說:『不是。 這乃是所說的冰解凍釋那樣解除癥結而使心性靈通的人能做到啊。那種至人,因順自然而求食於大地,因順自然而同樂於天。不因人事利害而糾纏, 不相互怪異,不相互圖謀,不參與塵俗事務,自由自在而去,無知無慮而來,這就是保身全生之術了。』問說:『那未,這就是達到至道了嗎?』答說:『沒有。我曾告訴你說:「能象嬰兒嗎?」嬰兒的舉動不知幹什麼,行走不知所去的方向,身體象槁木枝而心靈象死灰。象這樣,禍也不會到,福也不會來。 沒有禍福,哪裏還有人力的災害呢?』 【注釋】
(23)請入就舍:就居弟子之舍。
(24)自愁,自覺愁苦。
(25)洒濯(zhuó):洗滌。
(26)熟:通孰,何。鬱郁:憂鬱不樂的樣子。
(27)津津:水自然外溢的樣子。
28)韄(hǜ又讀 huò):通護。
(29)揵(jian):同閉,堵塞,閉塞。
(30)繆(miǜ),通繆,紕繆,錯誤。
(31)若:如,象。
(32)衛生:衛護生命,保身全生。
(33)抱一:合一,抱朴。
(34)卜筮:占卜。
(35)舍,捨棄。
(36)翛(xiāo)然,自由自在,無拘無束的樣子。 (37)侗(d6ng)然:無牽無掛的樣子。
(38)兒子:嬰兒。
(39)嗥(hao):嗥哭。嗌(ài):咽喉哽塞。嗄(shà):嘶啞。
(40)掜(yì):拳曲,攥。
(41)瞚(shǜn):眨眼。
(42)委蛇(yi):隨便應付。
(43)者,猶之。
(44)交,通邀,順,循。天:自然。
(45)攖(yīng):糾纏,擾亂。
(46)怪:責怪。
(47)謀:謀劃。
(48)事:做事。
(49)是,此。經:常道,道理。
|