《列子》卷3周穆王诗解6存亡得失哀乐好恶人心不得须臾之忘 题文诗:
阳里华子,中年病忘,朝取夕忘,夕与朝忘; 在涂忘行,在室忘坐;今不识先,后不识今. 阖室苦之,谒史而卜,弗之占验;谒巫而祷, 弗之禁制;谒医而攻,弗之已也.鲁有儒生, 自媒能治,华子妻子,以半后产,请其之方. 生曰此非,卦兆所占,祈请所祷,药石所攻, 吾变其虑,试化其心,庶几廖乎!儒生于是, 试露之而,求衣饥之,求食幽之,而求明也. 儒生欣然,告其子曰:疾可已也,然吾方密, 祖孙传世,不以告人,试屏左右,与居七日. 妻子从之.莫知儒生,所施为也,而积年疾, 一朝都除.华子既悟,大怒操戈,乃逐儒生, 黜妻罚子.宋人执而,问故其曰:曩吾忘也, 荡然不觉,天地有无,今吾顿识,既往之事, 数十年来,存亡得失,哀乐好恶,扰扰万绪, 起矣吾恐,将来存亡,得失哀乐,好恶之乱, 吾心如此,须臾之忘,可复得乎?子贡也者, 闻而怪之,以告孔子.子曰此非,汝所及乎! 顾谓颜回,记而录之.真情能忘,舍生忘死, 非好非恶,至舍而得,不舍不得,有舍有得.
《原文》
宋阳里华子中年病忘,朝取而夕忘,夕与而朝忘;在涂则忘行,在室则忘坐;今不识先,后不识今①。阖室毒之②。谒史而卜之,弗占③;谒巫而祷之,弗禁;谒医而攻之,弗已。鲁有儒生自媒能治之,华子之妻子以后产之半请其方④。儒生曰:“此固非卦兆之所占,非祈请之所祷,非药石之所攻。吾试化其心,变其虑,庶几其廖乎!”于是试露之,而求衣;饥之,而求食;幽之,而求明。儒生欣然告其子曰:“疾可已也。然吾之方密,传世不以告人。试屏左右⑤,独与居室七日。”从之。 莫知其所施为也,而积年之疾一朝都除。华子既悟,乃大怒,黜妻罚子,操戈逐儒生⑥。宋人执而问其以。华子曰:“曩吾忘也,荡荡然不觉天地之有无。今顿识既往,数十年来存亡、得失、哀乐、好恶,扰扰万绪起矣。吾恐将来之存亡、得失、哀乐、好恶之乱吾心如此也,须臾之忘,可复得乎?”子贡闻而怪之,以告孔子。孔子曰:“此非汝所及乎!”顾谓颜回纪⑦之。
【译文】 宋国阳里的华子中年时得了健忘症,早晨拿的东西到晚上就忘了,晚上放下的东西到早晨就忘了;在路上忘记走路,在家里忘记坐下;不知道先后,不知道今古。全家都为他苦恼。请史官来占卜,不能灵验;请巫师来祈祷,没有效果;请医生来诊治,也不见好转。鲁国有个儒生自我推荐说能治好他的病,华子的妻子和儿女以家产的一半作为报酬,请他开药方。儒生说:“这种病本来就不是算卦龟卜所能占验,不是祈祷请求所能生效,不是药物针灸所能诊治的。我试试变化他的心灵,改换他的思虑,也许能够治好。”于是试着脱掉他的衣服,他便去寻找衣服;不给他吃饭,他便去寻找食物;把他关在黑暗处,他便去寻找光明。儒生高兴地告诉他的儿子说:“病可以治好了。但我的方法秘密,只传子孙不告诉旁人。请其他人回避一下,让我单独和他在室内待七天。”大家按他的要求办了。 没有人知道儒生干了些什么,而华子多年积累起来的病突然全都除去了。华子清醒以后,便大发雷霆,废黜妻子,惩罚儿子,并拿起戈矛驱逐儒生。宋国人把他捉住并问他为什么这样做。华子说:“过去我健忘,脑子里空空荡荡不知道天地是有还是无。现在突然明白了过去的一切,数十年来的存亡、得失、哀乐、好恶,千头万绪纷纷扰扰全部出现了。我害怕将来的存亡、得失、哀乐、好恶还像这样扰乱我的心,再求片刻的淡忘,还能得到吗?”子贡听说后感到奇怪,把这事告诉了孔子。孔子说:“这不是你所能懂得的啊!”回头叫颜回把此事记录下来。
【注释】
①今不识先,后不识今——王重民:“‘今不识先,后不识今’二句有误。《御览》七三八引作‘不识先后,不识今古’,近是。”
②阖室毒之——阖,全。毒,《释文》:“毒,苦也。”
③占——验。杨伯峻:“《荀子·赋篇》‘请占以五泰’,杨倞注:‘占,验也。”
④居——陶鸿庆:“居犹蓄也,谓其素所蓄积也。《天瑞篇》‘没其先居之财’,义与此同。”廖,chou病愈
⑤屏——音(饼),退避。
⑥戈——古代主要兵器。横刃,装有木 长柄。
⑦纪——通“记”,记载。
|