搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1596|回覆: 0

[道學研究] 【列子】卷3周穆王詩解7天下人皆惑於是非昏於利害莫之有覺

[複製連結]
達性暢情 發表於 2022-2-21 14:12 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
列子】卷3周穆王詩解7天下人皆惑於是非昏於利害莫有覺
題文詩:
秦人逢氏,有子少惠,及壯而有,迷罔之疾.
聞歌爲哭,視白爲黑,饗香爲朽,嘗甘爲苦,
行非爲是.意之所之,天地四方,水火寒暑,
無不倒錯.楊氏者,告其父曰:魯之君子,
多術藝,將能已乎!汝奚不訪?其父之魯,
過陳,老聃因告,其子之證.老聃:
汝庸知汝,子之迷乎?人皆,惑於是非,
昏於利害,同疾者多,莫有覺者;一身之迷,
不足傾家,一家之迷,不足傾鄉,一鄉之迷,
不足傾國,一國迷不,足傾天下,天下盡迷,
孰傾之哉?向使天下,之人其心,盡如汝子,
汝則反迷,哀樂聲色,臭味是非,孰能正之?
至迷非迷.且吾此言,未必非迷,況魯君子,
迷之,焉能解人,之迷?汝之糧,
不若遄歸.燕人也有,生於燕國,長於楚國,
及老還燕.及過晉國,同行誑之,指城:
此燕國城.其人愀然,變容於是,同行指社,
謂之,若里之杜.乃喟然嘆.指舍曰此,
若先人廬.乃涓然泣.指壠曰此,若先人冢.
其人於是,哭不.同行啞然,大笑:
予昔紿若,此晉國耳.其人大慚.至燕真見,
燕國城杜,真見先人,之廬冢也,悲心更微.
【原文】

秦人逢氏有子①,少而惠②,及壯而有迷罔之疾。聞歌以爲哭,視白以爲黑,饗香以爲朽③,嘗甘以爲苦,行非以爲是。意之所之,天地、四方、水火、寒暑,無不倒錯者焉。楊氏告其父曰:『魯之君子多術藝,將能已乎!汝奚不訪焉?』其父之魯,過陳,遇老聃,因告其子之證④。老聃曰:『汝庸知汝子之迷乎?今天下之人皆惑於是非,昏於利害,同疾者多,固莫有覺者。且一身之 100 迷不足傾一家,一家之迷不足傾一鄉,一鄉之迷不足傾一國,一國之迷不足傾天下。天下盡迷,孰傾之哉⑤?向使天下之人其心盡如汝子,汝則反迷矣,哀樂、聲色、臭味⑥、是非,孰能正之?且吾之此言未必非迷,而況魯之君子迷之郵者⑦,焉能解人之迷哉?榮汝之糧⑧,不若遄歸也⑨。』
【譯文】
秦國的逢氏有個小孩,小時候很聰明,長大以後卻得了迷糊的病症。聽到唱歌以爲是哭泣,看到白色以爲是黑色,聞到香氣以爲是臭氣,嘗到甜昧以爲是苦味,做錯了事卻以爲是正確。意識所到的地方,無論是天地、四方、水火、寒暑,沒有不顛倒錯亂的。一個姓楊的告訴這個孩子的父親說:『魯國的君子多才多藝,可能能治好吧!你爲麼不去拜訪呢?』孩子的父親去了魯國,當路過陳國時,碰到了老聃,便告訴他兒子的病症。老聃說:『你的愚昧哪裡能知道你兒子的迷糊?現在天下的人對什麼爲是、什麼爲非搞不清楚,對什麼是利、什麼是害糊裡糊塗,害這種病的人很多,本來就沒有清醒的人。而且一個人迷糊並不能使一家傾覆,一家人迷糊並不能使一鄉傾覆,一鄉人迷糊並不能使一國傾覆,一國人迷糊並不能使天下傾覆。天下人都迷糊,誰能糾正呢?如果使天下人的心都像你兒子的話,那麼你就反而是迷糊的人了,那哀樂、聲色、氣味、是非,又有誰能糾正呢?我這些話未必不是迷糊的表現,更何況魯國的君子們都是迷糊得最厲害的人,又怎麼能解開別人的迷糊呢?不如擔著你的糧食,趕快回去吧!』
【注釋】
①逢——音(旁),『逢』的本字,姓。
②惠——通『慧』,聰明。
③饗——食用。朽——猶臭。
④證——通『症』,病。
⑤傾——王重民:『「傾」字與上文不相應,蓋「正」字之誤。此老聃與逢氏之言,謂汝子迷罔之病非病也,今天下之人皆惑於是非,昏於利害,乃真病耳。特以同病者多,反覺不病。若天下盡如汝子之迷,尚孰求而正之哉?』『【御覽】四百九十引正作「正」,可證。』
⑥臭味——臭,音(秀)。臭味,氣味。
⑦郵——通『尤』,最。
⑧榮——通『贏』,負擔。
⑨遄——音 chuán(傳),迅速。

【原文】

燕人生於燕,長於楚,及老而還本國。過晉國,同行者誑之,指城曰:『此燕國之城。』其人愀然變容①。指社曰:『此若里之杜②。』乃喟然而嘆。指舍曰:『此若先人之廬。』乃涓然而泣③。指壠曰④:『此若先人之冢。』其人哭不禁。同行者啞然大笑,曰:『予昔紿若⑤,此晉國耳。』其人大慚。及至燕,真見燕國之城杜,真見先人之廬冢,悲心更微。【譯文】

燕國有個人出生在燕國,生長在楚國,到老年才回本國去。路過晉國時,同行的人欺騙他,指著城牆說:『這是燕國的城牆。』那人悽愴地改變了面容。同行的人指著土地廟說:『這是你那個地方的土地廟。』那人長嘆了一聲。同行的人指著房屋說:『這是你的先人的房屋。』那人流著眼淚哭了起來。同行的人指著墳墓說:『這是你先人的墓地。』那人禁不住大哭起來。同行的人失聲大笑說:『我剛才是在欺騙你,這是晉國啊!』那人大爲慚愧。等到了燕國,真的見到了燕國的城牆和土地廟,真的見到先人的房屋和墓地時,悲傷的心情便少了。

【注釋】

①愀然——悽慘貌。
②社——土地廟。
③涓然——細水慢流貌。
④壠——同『壟』,墳墓。
⑤紿——音 怠),欺騙。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表