【列子】卷5湯問詩解12紀昌學射視小如大飛衛端捍擋之無差 題文詩:
甘蠅也乃,古善射者,但彀弓而,獸伏鳥下. 弟子飛衛,學射甘蠅,巧過其師.有紀昌者, 又學射於,飛衛曰爾,先學不瞬,而後言射. 紀昌返歸,而偃臥其,妻之機下,目承牽挺. 二年後雖,錐末倒眥,而不瞬也.以告飛衛, 曰未也必,學視而可,視小如大,視微如著, 而後告我.紀昌以氂,懸虱於牖.南面望之, 旬日之間,浸漸大也;三年之後,如車輪焉. 以睹余物,皆丘山也.以燕角弧,朔蓬簳射, 貫虱之心,而懸不絕.以告飛衛,飛衛高蹈, 拊膺之曰:汝得之矣!紀昌既盡,飛衛之術, 計天下人,之敵己者,一人而已,謀殺飛衛. 相遇於野,二人交射,中路矢鋒,相觸墜地, 而塵不揚.衛矢先窮,昌遺一矢,既發飛衛, 以棘刺之,端捍擋之,而無差焉.於是二子, 泣而投弓,相拜於途,請爲父子,克臂以誓, 二者不得,告術於人.惺惺相惜,天外有天.
【原文】
甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下①。弟子名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師。紀昌者,又學射於飛衛。飛衛曰:『爾先學不瞬,而後可言射矣。』紀昌歸,偃臥其妻之機下②,以目承牽挺③。二年之後,雖錐末倒眥④,而不瞬也。以告飛衛,飛衛曰:『未也,必學視而後可。視小如大,視微如著,而後告我。』昌以氂懸虱於牖⑤。南面而望之⑥。旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧⑦、朔蓬之簳射之⑧,貫虱之心,而懸不絕。以告飛衛,飛衛高蹈拊膺曰⑨:『汝得之矣!』紀昌既盡衛之術,計天下之敵己者一人而已,乃謀殺飛衛。相遇於野⑩,二人交 射,中路矢鋒相觸,而墜於地,而塵不揚。飛衛之矢先窮(11),紀昌遺一矢,既發,飛衛以棘刺之端捍之(12),而無差焉。於是二子泣而投弓,相拜於塗,請爲父子,克臂以誓,不得告術於人。 【譯文】 甘蠅是古代很會射箭的人,一張開弓,走獸便趴下,飛鳥便落地。有個弟子叫飛衛,向甘蠅學習射箭,技巧超過了他的老師。又有一個叫紀昌的人,向飛衛學習 射箭。飛衛說:『你先學習 不眨眼的本領,然後才可以談射箭的事。』紀昌回家後,仰臥在他妻子的織布機下,眼睛對著上下不停移動的踏板。兩年以後,即使錐尖碰著眼眶,也不眨一眨眼。他把這個本領告訴了飛衛,飛衛說:『不行,還必須學會看東西,然後才可以學射箭,看小東西能像看大東西一樣,看細微的東西能像看顯著的東西一樣,然後再來告訴我。』於是紀昌用一根長毛系住一隻虱子掛在窗子上,面朝南望這隻虱子。十天之中,他所看到的虱子逐漸變大;到三年之後,就像看車輪那麼大了。再看別的東西,就都成了丘陵和高山。於是他用燕國的牛角裝飾的弓、楚國的蓬草做的箭去射那隻虱子,正好穿透了虱子的心臟,而掛虱子的長毛卻沒有斷。他又把這個本領報告了飛衛,飛衛高高地跳起來拍著胸脯說:『你已經得到本領了!』紀昌完全學到了飛衛的技藝之後,心想天下能夠和自己相敵的,只有飛衛一個人了,於是陰謀殺害飛衛,有一次在野外碰到了,兩人互相射箭,箭頭在半道相撞,墜落到地上,連塵土也沒有被揚起來。飛衛的箭先射完了,紀昌還留下一支,他射出這支箭後,飛衛用一根草刺的尖端去抵擋,一點不差地擋住了箭。於是兩人流著眼淚扔掉了弓,在路上互相跪拜,請求結爲父子,並割臂發誓,不得把技巧傳給他人。
【注釋】
①彀——音 gòu(夠),張滿弓弩。
②偃——仰臥。機——指織布機。
③以目承牽挺——承,從下向上看。牽挺,張湛註:『牽挺,機躡。』躡爲古代織機上提綜的踏板。
④倒眥——倒,王重民:『【御覽】七百四十五引「倒」作「到」,又八百二十五引亦作「到」,疑作「到」者是也。』眥,音 z(自),眶。
⑤以氂懸虱於牖——氂,音 máo(毛),長毛。牖,音 yǒu(有),窗。
⑥南面——面向南。
⑦燕角之弧——弧,木弓。燕角,燕國的牛角。燕角之弧,木幹上配有燕角的弓。
⑧朔蓬之簳——朔,楊伯峻:『「朔」字當爲「荊」,形近而誤。【考工記】:「燕之角,荊之干,此材之美者也。」即此文所本。且「荊」與「燕」對舉,似非泛指朔方而言。』蓬,草名,其莖可以做箭。簳,音 gǎn(杆),箭。
⑨高蹈拊膺——蹈,跳。拊,拍。膺,胸。
⑩相遇於野——王叔岷:『【事文類聚·前集】四二、【合璧事類·前集】五七、【天中記】四一引「相」上並有「一日」二字,當從之。』
(11)窮——盡。
(12)以棘刺之端捍之——棘,有刺的草木。捍,音 (汗),抵擋。
|