搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1476|回覆: 0

[道學研究] 【列子】卷6力命詩解8向使無死景公何在順勢自然天命使然

[複製連結]
達性暢情 發表於 2022-3-1 17:44 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【列子】卷6力命詩解8向使無死景公何在順勢自然天命使然
題文詩:
齊景公也,游於牛山,北臨國城,而流涕曰:
美哉國乎!鬱郁芊芊,若何滴滴,去國而死?
使古無死,將去斯,而何乎?史孔之與,
梁丘據皆,從而泣曰:臣賴君賜,疏食惡肉,
可得而食,駑馬,可得而乘,猶不欲死,
況吾君乎!晏子獨笑,公雪涕而,顧晏子曰:
今日游悲,孔與據皆,從寡人泣,獨笑何也?
曰使賢者,常守之則,太公桓公,將常守矣;
使有勇者,而常守之,莊公靈公,將常守之;
數君將守,吾君方將,被蓑笠而,立畎畝中,
,何暇念死?吾君安得,此位立焉?
以迭處之,其迭去之,至於君也,獨爲流涕,
是不仁也;見不仁君,見諂諛臣;臣見此者,
臣之所爲,獨竊笑也.景公慚焉,舉觴自罰,
罰二臣者,各二觴焉.魏人,東門吳者,
子死不憂.其相室曰:公之愛子,天下無有,
子死不憂,今?東門吳曰:吾常無子,
不憂,今子死與,向無子同,臣奚憂焉?
赴時,趣利,追術,仕逐,
勢使然也.農有水旱,商有得失,工有成敗,
仕有遇否,命使然也.天命自然,不得不然.


【原文】
齊景公游於牛山①,北臨其國城而流涕曰:『美哉國乎!鬱郁芊芊,若何滴滴去此國而死乎②?使古無死者,寡人將去斯而之何③?』史孔、梁丘據皆從而泣曰:『臣賴君之賜,疏食惡肉可得而食④,駑馬■車可得而乘也⑤,且猶不欲死,而況吾君乎!』晏子獨笑於旁⑥。公雪涕而顧晏子曰⑦:『寡人今日之游悲,孔與據皆從寡人而泣,子之獨笑,何也?』晏子對曰:『使賢者常守之⑧,則太公、桓公將常守之矣;使有勇者而常守之,則莊公、靈公將常守之矣。數君者將守之,吾君方將被蓑笠而立乎畎畝之中⑨,唯事之恤⑩,行假念死乎11?則吾君又安得此位而立焉?以其迭處之迭去之,至於君也,而獨爲之流涕,是不仁也。見不仁之君,見諂諛之臣。臣見此二者,臣之所爲獨竊笑也。』景公慚焉,舉觴自罰,罰二臣者各二觴焉。
【注釋】
①齊景公——春秋時齊國國君,名杵臼,公元前 547—前 490 年在位。牛山——在今山東臨淄縣南十里。
②滴滴——【釋文】:『滴滴或作滂滂,流蕩貌。』
③之何——盧文:『【韓詩外傳】「之何」作「何之」。』
④疏——【集釋】:『北宋本「疏」作「跪」,汪本從之,今從吉府本、世德堂本訂正。』
⑤駑馬車——駑馬,能力低下的馬。車,【釋文】:『當作棧。【晏子春秋】及諸書皆作棧車,謂編木爲之。』即竹木所編之年,爲士與庶人所乘。
⑥晏子——(?—前 500 年),春秋時齊國大夫,字平仲,夷維(今山東高密)人。繼父任齊卿,歷仕靈公、莊公、景公三世。
⑦雪——擦試。
⑧使賢者常守之——以下文『使有勇者而常守之』例,此句脫一『而』字。楊伯峻云:『「而常守之」,猶言「能常守之」。而、能古音同,故可通假。』
⑨蓑笠——指蓑衣和斗笠,一種草編或竹編的雨具。
⑩恤——憂慮。
(11)行假——張湛註:『行假當作何暇。』王重民:『行假,【韓詩外傳】作「何暇」。』
【譯文】
    齊景公在牛山遊覽,向北觀望他的國都臨淄城而流著眼淚說:『真美啊,我的國都!草木濃密茂盛,我爲什麼還要隨著時光的流逝離開這個國都而去死亡呢?假使古代沒有死亡的人,那我將離開此地到哪裡去呢?』史孔和梁丘據都跟著垂淚說:『我們依靠國君的恩賜,一般的飯菜可以吃得到,一般的車馬可以乘坐,尚且還不想死,又何況我的國君呢!』晏子一個人在旁邊發笑。景公揩乾眼淚面向晏子說:『我今天遊覽覺得悲傷,史孔和梁丘據都跟著我流淚,你卻一個人發笑,爲什麼呢?』晏子回答說:『假使賢明的君主能夠長久地擁有自己的國家,那麼太公、桓公就會長久地擁有這個國家了;假使勇敢的君主能夠長久地擁有自己的國家,那麼莊公、靈公就會長久地擁有這個國家了。這麼多君主都將擁有這個國家,那您現在就只能披著蓑衣,戴著斗笠站在田地之中,一心只考慮農活了,哪有閒暇想到死呢?您又怎麼能得到國君的位置而成爲國君呢?就是因爲他們一個個成爲國君,又一個個相繼死去,才輪到了您,您卻偏要爲此而流淚,這是不仁義的。我看到了不仁不義的君主,又看到了阿諛奉承的大臣。看到了這兩種人,我所以一個人私下發笑。』景公覺得慚愧,舉起杯子自己罰自己喝酒,又罰了史孔、梁丘據各兩杯酒。

【原文】

魏人有東門吳者,其子死而不憂①。其相室曰②:『公之愛子③,天下無有。子死不憂,何也?』東門吳曰:『吾常無子④,無子之時不憂。子死,乃與向無子同,臣奚憂焉?』
【注釋】
①東門吳者,其子死而不憂——王叔岷:『【御覽】五一八、【記纂淵海】四八、五一,【事文類聚·後集】七,【合璧事類·前集】三二,引「者」下並有「年四十」二字。「其子死而不憂」,並作』有一子,喪之而不憂」。』
②相室——管家。【戰國策·秦策】註:『相寶,家臣之長,猶諸侯相國也。』
③公之愛子——楊伯峻:『【御覽】五一八引「子」下有「也」字。』
④常——盧文■:『常,當作「嘗」。』
【譯文】
    魏國有個叫東門吳的人,他兒子死了卻不憂愁。他的管家說:『您對兒子的憐愛程度,天下是找不到的。現在兒子死了卻不憂愁,爲什麼呢?』東門吳說:『我過去沒有兒子,沒有兒子的時候並不憂愁。現在兒子死了,就和過去沒有兒子的時候一樣,我有什麼可憂愁的呢?』
【原文】
農赴時,商趣利,工追術,仕逐勢,勢使然也。然農有水旱,商有得失,工有成敗,仕有遇否,命使然也。
【譯文】
    農民趕赴時令,商人趨求利潤,工人講究技術,仕人追逐權勢,這是時勢使他們這樣的。但農民有水旱之災,商人有得失之時,工人有成功與失敗之別,仕人有順利與挫折之殊,這是命運使他們這樣的。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表