搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1870|回复: 0

[古文观止] 刘向《说苑》卷3建本诗解7近而逾明春秋大义炳烛学问广明德慧

[复制链接]
达性畅情 发表于 2022-5-24 14:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
刘向说苑卷3建本诗解7近而逾明春秋大义炳烛学问广明德慧
题文诗:
孔子曰鲤,君子,可以不学,君子见人,
不可不饰;不饰无根,无根失理;失理不忠,
不忠失礼,失礼不立.远而有光,饰也者;
近而逾明,学也者.譬如污池,水潦注焉,
菅蒲生之,从上观之,知其非源.公扈子曰:
有国者不,可以不学,春秋也者,生尊者骄,
生富者傲,生而富贵,又无鉴而,自得者鲜.
春秋国鉴,春秋之中,弑君三六,亡国五二,
诸侯奔走,不得保,社稷者众,未有不,
先见而后,从之者也.晋平公问,于师匡曰:
吾年七十,欲学恐暮.师旷:何不炳烛?
公曰安有,为人臣而,戏其君乎?旷曰盲臣,
安敢戏君?闻之,少而好学,如日出阳;
壮而好学,如日中光;老而好学,如炳烛明.
炳烛之明,孰与昧行?平公曰善.河间献王,
曰汤称学,圣王道者,譬如日焉;静居独思,
譬如火焉.舍学,圣王之道,若舍日光,
何乃独思,火之明也;可以见小,未可大知,
惟学问可,广明德慧.圣道真情,精诚自学,
学以明道,真情永恒,至道不灭,薪火相传.
《原文》  孔子曰:鲤,君子不可以不学,见人不可以不饰;不饰则无根,无根则失理;失理则不忠,不忠则失礼,失礼则不立。夫远而有光者,饰也;近而逾明者,学也。譬之如污池,水潦注焉,菅蒲生之,从上观之,知其非源也。  公扈子曰:有国者不可以不学,春秋,生而尊者骄,生而富者傲,生而富贵,又无鉴而自得者鲜矣。春秋,国之鉴也,春秋之中,弑君三十六,亡国五十二,诸侯奔走不得保社稷 者甚众,未有不先见而后从之者也。
【注解】
《太史公自序》
故有国者不可以不知《春秋》,前有谗而弗见,后有贼而不知。为人臣者不可以不知《春秋》,守经事而不知其宜,遭变事而不知其权。为人君父而不通于《春秋》之义者,必蒙首恶之名。为人臣子而不通于《春秋》之义者,必陷篡弑之诛,死罪之名。其实皆以为善,为之不知其义,被之空言而不敢辞。夫不通礼义之旨,至于君不君,臣不臣,父不父,子不子。夫君不君则犯,臣不臣则诛,父不父则无道,子不子则不孝。此四行者,天下之大过也。以天下之大过予之,则受而弗敢辞。故《春秋》者,礼义之大宗也。夫礼禁未然之前,法施已然之后;法之所为用者易见,而礼之所为禁者难知。”
译文:

所以,一国之君不可以不知道《春秋》,否则,当面有人进谗他看不见,背后有窃国之贼他也不知道。身为国家大臣的不可以不知道《春秋》,否则,处理一般的事情不知怎样做才合适,遇到出乎意料的事变不知用变通的权宜之计去对付。作为一国之君和一家之长却 不懂得《春秋》中的道理,一定会蒙受罪魁祸首的恶名。作为大臣和儿子的不懂得《春秋》中的道理,一定会因为阴谋篡位和杀害君父而被诛杀,得一个死罪的名 声。其实,他们都以为自己在干好事,做了而不知道应该怎么做,受了毫无根据的批评而不敢反驳。因为不通礼义的宗旨,以至于做国君的不像国君,做大臣的不像 大臣,做父亲的不像父亲,做儿子的不像儿子。做国君的不像国君,大臣们就会犯上作乱;做大臣的不像大臣,就会遭到杀身之祸;做父亲的不像父亲,就是没有伦 理道德;做儿子的不像儿子,就是不孝敬父母。这四种行为,是天下最大的过错。把这四种最大的过错加在这些人身上,他们也只能接受而不敢推托。所以《春秋》 这部书,是关于礼义的主要经典著作。礼的作用是防患于未然,法的作用是除恶于已然;法的除恶作用容易见到,而礼的防患作用难以被人们理解。”
《原文》晋平公(1)问于师旷曰;“吾年七十欲(2)学,恐已暮(3)矣!” 师旷曰,“何不炳烛乎(4)?” 平公曰,“安有为人臣而戏其君乎(5)?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎(6)!臣闻之:少而好(7)学,如日出之阳(8);壮 (9)而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明(10),孰与昧行乎(11)?”平公曰:“善哉(12)!”
【注释】

(1)晋平公:春秋时晋国的国君。(2)欲:想要。(3)暮:晚。(4)何:为什么。炳烛:点燃蜡烛照明。炳,光明,显明。乎:呢。(5)安有:哪有。为人臣:做臣子的。戏:戏弄。(6)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。安敢:怎敢。(7)好;喜欢,喜好。(8)阳:阳光。(9)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。(10)炳烛之明:点燃蜡烛照明。(11)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走。(12)善哉:好啊。
【译文】

晋平公问师旷说,“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!”
师旷回答说:“为什么不炳烛而学?”
平公说:“哪有做臣子的戏弄其君主的呢?”
师旷回答说;“我怎敢戏弄我的君主呢!我听说过:年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。点燃蜡烛照明,比摸黑走路哪个好呢?”
平公说:“好啊!”
《原文》
  河间献王曰:“汤称学圣王之道者,譬如日焉;静居独思,譬如火焉。夫舍学圣王之 道,若舍日之光,何乃独思火之明也;可以见小耳,未可用大知,惟学问可以广明德慧也。”
【译文】
河间献王说:“汤说学圣王的道义的人,就如太阳;离群索居、独立思考的人,就能火把。那些舍弃圣王之道的人,就像舍弃太阳的光芒,为什么还要火把的光亮呢?它只要看见小的方面,而不能得到大的智慧。只有学问可以扩大、增强自已的道德修养及智慧了。”

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手机版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回复 返回顶部 返回列表