搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2197|回覆: 0

[古文觀止] 劉向【說苑】卷11善說詩解11牛蹄中魚不求江淮臣不極諫國之大患陶君請和

[複製連結]
達性暢情 發表於 2022-7-11 18:01 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
題文詩:
莊周貧者,往貸粟於,魏文侯曰:待吾邑粟,
之來獻之.周曰今來,見道傍之,牛蹄印中,
有鮒魚焉,太息謂曰:我尚可活?周曰須我,
為汝南見,楚王決江,淮以溉汝.鮒魚對曰:
今吾命在,盆瓮中耳,乃為我見,楚王決江,
淮以溉我,汝即求我,枯魚肆矣;今周以貧,
故來貸粟,而曰須我,邑粟來也,而乃賜臣,
即來亦求,臣傭肆矣.文侯於是,發粟百鍾,
送莊周室.遠水不解,近渴池魚,不謀江海,
畫餅充飢,莊周擅喻.晉平公昔,問叔向曰:
歲饑民疫,翟人攻我,我將若何?對曰歲飢,
來年反矣,疾疫將止,翟不足患.公曰患有,
大於此乎?叔向對曰:大臣重祿,而不極諫,
近臣畏罪,而不敢言,君左右顧,寵於小官,
而君不知;此誠大患.平公曰善.於是令曰:
欲有諫者,為之隱也,左右言及,國吏罪之.
趙簡子也,昔攻陶有,二人先登,死於城上,
簡子欲得,陶君不與.承盆疽乃,謂陶君曰:
簡子將掘,君之墓也,以與君之,百姓市曰:
逾邑梯城,其將赦之,不者掘墓,朽者揚灰,
未朽辜屍.陶君懼乃,致二人之,屍以請和.
莊周貧者,往貸粟於魏,文侯曰:『待吾邑粟之來而獻之。』周曰:『乃今者周之來,見道傍牛蹄中有鮒魚焉,大息謂周曰:「我尚可活也?」周曰:「須我為汝南見楚王,決江、淮以溉汝。」鮒魚曰:「今吾命在盆瓮之中耳,乃為我見楚王,決江、淮以溉我,汝即求我枯魚之肆矣。」今周以貧故來貸粟,而曰須我邑粟來也而賜臣,即來亦求臣傭肆矣。』文侯於是乃發粟百鍾,送之莊周之室。
參考出自【莊子·雜篇卷四·外物】:
莊周家貧。故往貸借貸穀子,亦糧食的通稱於監河侯監理河道的官。監河侯曰:『諾。我將得邑金一邑租賦的收入,將貸子三百金,可乎?』莊周忿然不高興的樣子作色變色曰:『周昨來,有中道道中而呼者。周顧視回頭看車轍中,有鮒魚鯽魚焉。周問之曰:「鮒魚來!子何為者邪?」對曰:「我,東海之波臣波盪之臣,波盪衝來而失水的水族臣僕也。君豈有斗升之水而活我哉?」周曰,「諾,我且將要南遊吳越之王,激西江指蜀江之水而迎子,可乎?」鮒魚忿然作色曰:「吾失我常與恆常共處,指水,我無所處。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾乃,就不如早索尋找我於枯魚之肆乾魚市場!』
參考譯文【莊子】雜篇卷4外物
莊周家庭貧窮,所以向監河侯借糧。監河侯說:『行。等我得到一邑租賦金,借你三百金,可以嗎?』莊周不高興的樣子臉色一沉說:『我昨天來時,在中途有喊叫我的,我回頭向車轍中一看,有條鯽魚,我問它說:「鯽魚呀!你在這裏做什麼?」回答說:『我是東海波盪衝來而失水的水族仆臣,你難道不能用升斗的水來救活我嗎?」我說:「行。等我遊歷吳越說服兩國的國王,請他們把西江的水引來迎接你,可以嗎?」鯽魚不高興地改變臉色說:「我失去與我常處的水,我沒有容身的處所,我得到升斗的水就可活命,你竟這樣說,就不如早點到乾魚市場去找我!」』
晉平公問叔向春秋時晉國大夫曰:『歲饑民疫,翟人(dí)人:即狄人,指北方少數民族攻我,我將若何?』對曰:『歲飢來年而反通『返』,指恢復正常收成矣,疾疫將止矣,翟人不足患也。』公曰:『患有大於此者乎?』對曰:『夫大臣重祿而不極諫,近臣畏罪而不敢言,左右顧寵於小官而君不知。此誠患之大者也。』公曰:『善。』於是令國中曰:『欲有諫者為之隱隱沒,左右言及這裏指非議國吏罪。』
釋文晉平公問叔向,我們遇到了饑荒、瘟疫,又有夷狄來攻,怎麼辦?誰知叔向毫不在意,坦然說道:『饑荒不可怕,明年就會過去;瘟疫也不可怕,早晚都會止息,至於夷狄,更壓根不是事兒!』平公納悶了,還有什麼比這三項更嚴重的情況嗎?『當然有!』大臣、近臣、左右因為各種原因,不敢進諫,不說真話,國家沒有自己的『吹哨人』,這才是最可怕的!平公恍然大悟,連忙下令,誰要是壅塞言路,難為那些提意見的百姓,我定罰不赦!
趙簡子攻陶,有二人先登,死於城上,簡子欲得之,陶君不與。承盆疽謂陶君曰:『簡子將掘君之墓,以與君之百姓市曰:「逾邑梯城者將赦之,不者將掘其墓,朽者揚其灰,未朽者辜其屍。」陶君懼,謂效二人之屍以為和。
釋文趙簡子攻陶,有二人先登而戰死城上。簡子欲得其屍,陶君不與。承盆以言脅陶君,雲簡子將掘君先人之墓。且與人民約,逾梯出城者舍之,不者將掘其先人墓。陶君懼,乃致二人屍以請和。

本文來自以下【文集

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表