|
題文詩:
吳國伐越,隳會稽城,得骨專車,使使問曰: 何骨最大?孔子謂曰:禹致群臣,於會稽山, 防風氏也,故以後至,禹殺戮之,骨節專車, 此為大矣.曰誰為神?孔子對曰:山川之靈, 足以紀綱,天下也者,其守為神;社稷公侯, 山川之祀,為諸侯皆,屬於王者.曰防風氏, 何之守也?孔子謂曰:汪芒氏之,君守封嵎, 之山者也,其神厘姓,在虞夏為,防風氏商, 為汪芒氏,於周而為,長狄氏也,今謂大人. 使者問曰:人長几何?孔子對曰:僬僥氏其, 身高三尺,短之至也;長不過十,數之極也. 使曰善哉!聖人也哉.仲尼在陳,有隼死集, 於陳侯廷.楛矢貫之,石砮之矢,長尺而咫. 陳侯使使,問於孔子,孔子謂曰:隼之來也, 遠矣此乃,肅慎氏矢.武王克商,昔而伸道, 九夷百蠻,使各以其,方賄來貢,思使毋忘, 職業於是,肅慎氏貢,楛矢石砮,長尺而咫, 先王意欲,昭其令德,之致遠也,以示後人, 使永監焉,故銘其栝,曰肅慎氏,貢楛之矢, 以勞大姬,配虞胡公,而封諸陳.分同姓以, 珍玉展親;分別姓以,遠方職貢,使毋忘服. 故分陳以,肅慎氏矢.試求故府,果得之焉.吳伐越,隳會稽,得骨專車,使使問孔子曰:『骨何者最大?』孔子曰:『禹致群臣會稽山,防風氏後至,禹殺而戮之,其骨節專車,此為大矣。』使者曰:『誰為神?』孔子曰:『山川之靈,足以紀綱天下者,其守為神。社稷為公侯,山川之祀為諸侯,皆屬於王者。』曰:『防風氏何守?』孔子曰:『汪芒氏之君守封嵎之山者也,其神為厘姓,在虞夏為防風氏,商為汪芒氏,於周為長狄氏,今謂之大人。』使者曰:『人長几何?』孔子曰:『僬僥氏三尺,短之至也;長者不過十,數之極也。』使者曰:『善哉!聖人也。』參考【史記·孔子世家定公立五年】 吳伐越,墮會kuài稽拆毀會稽城牆,得骨節專車此句謂發掘到一個骨頭的枝節,就裝滿了一車。吳使使問仲尼:『骨何者最大?』仲尼曰:『禹致群神於會稽山,防風氏後至,禹殺而戮之,其節專車,此為大矣。』吳客曰:『誰為神?』仲尼曰:『山川之神足以綱紀天下,其守為神,社稷為公侯,皆屬於王者此三句謂負責監守山川、按時祭祀的就叫作神,只守社稷的叫公侯,他們都歸王的統治。』客曰:『防風何守?』仲尼曰:『汪罔氏之君守封、禺之山此二句謂防風氏是汪罔部族的君主,監守封、禺之山(在浙江德清縣西南)的神,為釐姓。在虞、夏、商為汪罔,於周為長翟,今謂之大人。』客曰:『人長几何?』仲尼曰:『僬僥jiāoyáo,傳說中的侏儒氏三尺[5],短之至也。長者不過十之,數之極也。』於是吳客曰:『善哉聖人!』參考譯文吳國攻打越國,把越國的國都會稽摧毀了,得到一節骨頭,有一輛車長。吳國派使者來問孔子:『什麼骨頭最大?』孔子說:『大禹召集群神到會稽山,防風氏遲到,大禹就把他殺死並陳屍示眾,他的骨頭一節就有一車長,這就是最大的骨頭了。』吳國的使者又問:『那神又是誰呢?』孔子說:『山川的神靈能興雲致雨足可造福天下,負責監守山川按時祭祀的就是神。守土地和穀物的就是公侯,他們都隸屬於王者』。吳使又問:『防風氏是監守什麼的?』孔子說:『汪罔氏的君長監守封山和禺山一帶的祭祀,是釐姓。在虞、夏、商三叫汪罔,在周叫長翟,現在叫做大人。』吳使問:『人的身高有多少?』孔子回答說:『僬僥氏身高三尺,是最矮的了;高的不過三丈,數得上是最高的了。』吳國使者聽了之後說:『了不起呀聖人!』仲尼在陳,有隼集於陳侯之廷而死。楛矢貫之,石砮矢長尺而咫。陳侯使問孔子,孔子曰:『隼之來也遠矣,此肅慎氏之矢也。昔武王克商,信道九夷百蠻,使各以其方賄來貢,思無忘職業。於是肅慎氏貢楛矢石砮長尺而咫,先王欲昭其令德之致,故銘其栝曰:肅慎氏貢楛矢,以勞大姬,配虞胡公而封諸陳。分同姓以珍玉,展親也;分別姓以遠方職貢,使無忘服也。故分陳以肅慎氏之矢。』試求之故府,果得焉。參考【國語·魯語·孔丘論楛矢】: 仲尼在陳,有隼集於陳侯之庭而死,楛矢貫之,石砮,其長尺有咫。陳惠公使人以隼如仲尼之館問之。仲尼曰:『隼之來也遠矣!此肅慎氏之矢也。昔武王克商,通道於九夷、百蠻,使各以其方賄來貢,使無忘職業。於是肅慎氏貢楛矢、石砮,其長尺有咫。先王欲昭其令德之致遠也,以示後人,使永監焉,故銘其栝曰「肅慎氏之貢矢」,以分大姬、配虞胡公而封諸陳。古者,分同姓以珍玉,展親也;分異姓以遠方之職貢,使無忘服也。故分陳以肅慎氏之貢。君若使有司求諸故府,其可得也。』使求,得之金櫝,如之。參考譯文孔子在陳國的時候,有一隻鷹墜在陳侯的庭院裏死了。楛木做的箭射穿了它的身體,箭頭是用尖石做的,箭有一尺八寸長。陳惠公派人帶着這隻鷹,去到孔子住的館舍詢問。孔子說:『這隻鷹來得很遠呢,它身上的箭是北方肅慎氏製造的。從前周武王打敗了商,開通了去南北方各少數民族居住地區的道路,命令他們各自拿出本地的土特產進貢,使他們不忘記各自所從事的職業。於是肅慎氏就向周天子進貢楛矢和石砮,箭長一尺八寸。武王為了公開表明他使遠方民族歸附的威德,告示後人,讓他們永遠看到自己的權威,所以在箭尾扣弦處刻上「肅慎國進貢之箭」的字樣,送給大女兒,並隨嫁給虞胡公而帶到他所封的陳國。古時候,帝王把珍玉分給同姓,用來表示血緣的親近;把遠方的貢品分給異姓,使他們不忘事奉天子。虞胡公是異姓,所以把肅慎國的貢品分給了陳國。國君如派管事的去舊府裏尋找,大概還能找到。』陳惠公於是派人尋找,果然在用金裝飾的木盒裏發現了楛矢,像孔子所說的一樣。 |
|