【墨子】卷22節喪(節用下)詩解1仁者為度富眾治之厚葬久喪三利為鑑 題文詩: 墨子言曰:仁者之為,天下度也,譬之無以, 異乎孝子,之為親度.今孝子之,為親度也, 將奈何哉?曰親貧則,從事富之;人民寡則, 從事眾之;眾亂則從,事乎治之.當其於此, 有力不足,財之不贍,智之不知,然後已矣. 無之有敢,舍其餘力,隱謀遺利,而不為親, 為之者矣.若三務者,孝子者也,之為親度, 既若此也;雖仁者之,為天下度,亦猶此也. 曰天下貧,從事富之;人民寡則,從事眾之; 眾而亂則,從事治之.當其於此,有力不足, 財之不贍,智之不知,然後已矣.無之有敢, 舍己餘力,隱謀遺利,不為天下,為之者矣. 若三務者,此仁者之,為天下度,既若此矣. 逮至三代,聖王既沒,天下失義.後世君子, 或以厚葬,久喪以為,仁也義也,孝子事也; 或以厚葬,久喪以為,非仁義也,非孝子事. 曰二子者,言則相非,行即相反,皆曰吾上, 祖述堯舜,禹湯文武,之道者也.言即相非, 行即相反,於此乎之,後世君子,皆疑惑乎, 二子者言.若苟疑惑,乎二子言,然則姑嘗, 傅而觀之,於為政乎,國家萬民.以計厚葬, 久喪奚當,此三利者?我意若使,法其所言, 用其所謀,厚葬久喪,確實可以,富貧眾寡, 定危治亂!此仁義也,孝子之事,為人謀者, 不可不勸.仁者將興,之於天下,遂乃賈而, 使民譽之,終勿廢也.意若使法,其言用謀, 厚葬久喪,實不可以,富貧眾寡,定危理亂! 此非仁義,非孝子事.為人謀者,不可不沮. 仁者將求,除之天下,相廢非之,終身勿為. 且故能興,天下之利,除天下害,令國百姓, 之不治也,自古及今,未嘗之有.仁者真情, 真情利民,利民富民,眾民治民,真情牧民. 【原文】 子墨子言曰:『仁者之為天下度也,辟之無以異乎孝子之為親度也(2)。』今孝子之為親度也,將奈何哉?曰:親貧,則從事乎富之;人民寡,則從事乎眾之;眾亂,則從事乎治之。當其於此也,亦有力不足,財不贍,智不智(3),然後已矣。無敢舍餘力,隱謀遺利,而不為親為之者矣。若三務者,孝子之為親度也,既若此矣。雖仁者之為天下度,亦猶此也。曰:天下貧,則從事乎富之;人民寡,則從事乎眾之;眾而亂,則從事乎治之。當其於此,亦有力不足,財不贍,智不智,然後已矣。無敢舍餘力,隱謀遺利,而不為天下為之者矣。若三務者,此仁者之為天下度也,既若此矣。今逮至昔者,三代聖王既沒,天下失義。後世之君子,或以厚葬久喪,以為仁也義也,孝子之事也;或以厚葬久喪,以為非仁義,非孝子之事也。曰二子者,言則相非,行即相反,皆曰吾上祖述堯、舜、禹、湯、文、武之道者也。而言即相非,行即相反,於此乎後世之君子,皆疑惑乎二子者言也。若苟疑惑乎之二子者言,然則姑嘗傳而為政乎國家萬民而觀之(4)。計厚葬久喪,奚當此三利者?我意若使法其言,用其謀,厚葬久喪,實可以富貧眾寡、定危治亂乎!此仁也義也,孝子之事也,為人謀者,不可不勸也。仁者將興之天下,誰賈而使民譽之,終勿廢也。意亦使法其言,用其謀,厚葬久喪,實不可以富貧眾寡、定危理亂乎!此非仁非義、非孝子之事也。為人謀者,不可不沮也。仁者將求除之天下,相廢而使人非之,終身勿為。且故興天下之利,除天下之害,令國家百姓之不治也,自古及今,未嘗之有也。【注釋】 (1)節葬是墨子針對當時統治者耗費大量錢財來鋪張喪葬而提出的節約主張。墨子認為,厚葬久喪不僅浪費了社會財富,而且還使人們無法從事生產勞動,並且影響了人口的增長。這不僅對社會有害,而且也不符合死者的利益和古代聖王的傳統,因而必須加以廢止。本篇原有三篇,現存一篇。(2)『辟』通『譬』。(3)第二個『智』通『知』。下同。(4)『傳』為『傅』字之誤,鋪展。 【譯文】 墨子說道:『仁者為天下謀劃,就象孝子給雙親謀劃一樣沒有分別。』現在的孝子為雙親謀劃,將怎麼樣呢?即是:雙親貧窮,就設法使他們富裕;人數少了,就設法使其增加;人多混亂,就設法治理。當他在這樣做的時候,也有力量不足、財用不夠、智謀不足知,然後才罷了的。但沒有人敢於捨棄餘力,隱藏智謀、遺留財利,而不為雙親辦事的。象上面這三件事,孝子為雙親打算,已經如此了。即使仁者為天下謀劃,也像這樣。即是:天下貧窮,就設法使之富足;人民稀少,就設法使之增多;人多混亂,就設法治理。當他在這樣做的時候,也有力量不足、財用不夠、智力不足知,然後才罷了的。但沒有人敢捨棄餘力、隱藏智謀、遺留財利,而不為天下辦事的。象上面這三件事,仁者為天下謀劃,已經如此了。
到了往古三代聖王已死的今天,天下喪失了義。後世的君子,有的以厚葬久喪為仁、義,是孝子(應該做)的事;有的以厚葬久喪為不仁、不義,不是孝子(應該做)的事。這兩種人,言論相攻,行為相反,都說:『我是上法堯、舜,禹、湯、文王、武王的大道。』但是(他們)言論相攻,行為相反,於是乎後世的君子都對二者的說法感到疑惑。如果一旦對二人的說法感到疑惑,那麼姑且試着把他們的主張廣泛地實施於治理國家和人民,從而加以考察,衡量厚葬久喪在哪一方面能符合(『富、眾、治』)三種利益。假使仿照他們的說法,採用他們的計謀,若厚葬久喪確實可以使貧者富、寡者眾,可以使危者安、亂者治,這就是仁的、義的,是孝子應做的事,替人謀劃者不能不勉勵(他)去做。仁者將謀求在天下興辦它,設法宣揚而使百姓讚譽它,永不廢棄。假使仿照他們的說法,採用他們的計謀,若厚葬久喪確實不可以使貧者富、寡者眾,不可以使危者安、亂者治,這就是不仁的、不義的,不是孝子應做的事,替人謀劃者不能不阻止他去做。仁者將謀求在天下除掉它,相互廢棄它,並使人們非難它,終身不去做。所以說興起天下的大利,除去天下的公害,而使國家百姓不能得到治理的,從古至今還不曾有過。
|