已绑定手机 已实名认证
|
题文诗:
子贡问于,子石曰子,不学诗乎?子石对曰: 吾暇乎哉?父母求孝,兄弟求悌,朋友求信; 吾暇乎哉?子贡乃曰:请投吾诗,以学于子. 诗缘真情,真情所至,仁义礼信,情真义深. 公明宣尝,学于曾子,三年不读.曾子曰宣, 居参之门,三年不学,为之何也?公明宣曰: 安敢不学?见夫子居,宫庭倘若,亲在叱咤, 之声未尝,至于犬马,宣虽悦之,学而未能; 宣见夫子,之应宾客,恭俭无有,懈惰之情, 宣亦悦之,学而未能;宣见夫子,之居朝廷, 严临下属,而不毁伤,宣又悦之,学而未能; 宣悦此三,学而未能,宣岂安敢,不学而居, 夫子门乎?曾子避席,谢宣子曰:参不及宣, 其学而已.学不可已,至学自学.鲁人中有, 身善织屦,妻善织缟,而徙于越.或谓之曰: 子必穷也!鲁人问故,曰屦也为,履之也而, 越人跣行,缟为冠而,越人被发,以子所长, 倘游之于,不用之国,欲己无穷,其可得乎? 子贡问子石:“子不学诗乎?”子石曰:“吾暇乎哉?父母求吾孝,兄弟求吾悌,朋友求吾信。吾暇乎哉?”子贡曰:“请投吾诗,以学于子。”译文子贡曾经问子石:“你难道不学《诗经》吗?”子石说:“我哪里有空闲时间呢?父母要求我孝顺,兄弟要求我友爱,朋友要我讲信义,我哪里有空闲呢?”子贡说:“我要丢掉我的《诗经》,跟你学习了。”公明宣学于曾子,三年不读书。曾子曰:“宣,而居参之门,三年不学,何也?”公明宣曰:“安敢不学?宣见夫子居宫庭,亲在,叱咤之声未尝至于犬马,宣说之,学而未能;宣见夫子之应宾客,恭俭而不懈惰,宣说之,学而未能;宣见夫子之居朝廷,严临下而不毁伤,宣说之,学而未能。宣说此三者学而未能,宣安敢不学而居夫子之门乎?”曾子避席谢之曰:“参不及宣,其学而已。”译文公明宣学于曾子,三年不读书。公明宣向曾子去求学,但是三年都没有读过书。曾子曰:‘宣,而居参之门,三年不学,何也?’他说,你既然到我门下求学了,但是三年都没有学习、没有读书,为什么?公明宣曰:‘安敢不学?’我怎么敢不认真学习?我既然来到你的门下,就是为求学而来。 但是他是怎么学的?下面这几句话就很有味道了。‘宣见夫子居宫庭,亲在,叱咤之声未尝至于犬马,宣说之,学而未能。’我看您平时居家的时候,只要有父母在,对于犬马,对于狗马都不大声地叫骂,对于这一点我非常地钦佩,但是没有能够学到。‘宣见夫子之应宾客,恭俭而不懈惰,宣说之,学而未能。’我看您在接待宾客的时候,恭敬、节俭,但是没有懈惰的这种情绪,没有应付的这种态度,我非常地钦佩,想学但是没有学好。‘宣见夫子之居朝廷,严临下而不毁伤,宣说之,学而未能。’我看您在朝廷办事的时候,对于下属都是非常的严格,对他们的态度非常的庄重,但是从来不伤害他们,对于这一点我也很钦佩,但是想学也没有学到。‘宣说此三者学而未能,宣安敢不学而居夫子之门乎?’你看,夫子这三方面我都很钦佩,但是都学得不够,还没有力行好,‘安敢不学而居夫子之门乎?’我到夫子的门下来求学,怎么敢说不认真学习?怎么敢不认真学习?鲁人身善织屦,妻善织缟,而徙于越。或谓之曰:“子必穷!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行,缟为冠之也,而越人徒跣剪被发,以子之所长,游不用之国,欲无穷,其可得乎?”参考鲁人身身:自己善织屦屦jù:麻鞋,妻善织缟缟:白绢,鲁人用缟做帽子,而欲徙徙:迁移于越。或或:有的人谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履履:鞋,穿鞋之也,而越人跣跣xiǎn:赤脚行,缟为冠冠:帽子之也,而越人被被:同“披”,覆盖发,以子之所长长:本领,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”出自《韩非子·说林上》 参考译文鲁国有个人擅长织草鞋,妻子会纺白绸做帽子。他想搬到越国去。有人对他说:“你到那里必定会变穷的。”这个鲁国人问:什么呢?”这个人回答说:“麻鞋是为了人们穿它走路的,但是越国人光脚走路;白绢做成帽子是为了人们戴它,但是越国人披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,怎么可能?”。鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,它们的用途的更广泛,我们怎么会贫穷呢?”? |
|