《汉书·食货志》下诗解11株送徒令郎选衰矣赈济灾民除告缗令充新秦中屯垦戍边《史记·平准书》诗解11
题文诗: 所忠谏言:世家子弟,富人或斗,鸡走狗马, 弋猎博戏,以乱齐民.乃征诸犯,令者相引, 数千人名,曰株送徒.本应受刑,而倘入财, 者得补郎,郎选衰矣.是时山东,被河灾岁, 不登数年,人或相食,方三千里.天子怜之, 令饥民得,流亡就食,江淮间欲,留则留处. 使者冠盖,相属于道,护之下巴,蜀粟以赈. 明年天子,始巡郡国.东渡黄河,河东太守, 不意行至,不辩自杀.行西逾陇,太守往卒, 天子从官,不得食陇,西守自杀.于是上北, 出萧关从,数万骑行,猎新秦中,以勒边兵, 而归新秦,中或千里,无亭徼于,是诛北地, 太守以下,而令民得,畜牧边县,官假马母, 三岁而归,及息什一,以除告缗,之令用充. 入新秦中.既得宝鼎,立后土泰,一祠公卿, 白议封禅,事而郡国,皆豫治道,修缮故宫, 当驰道县,县治宫储,设共具而,望以待幸. 明年南粤,反叛西羌,侵边为桀,天子以为, 山东不澹,赦天下囚,因南方楼,船士二十, 万人击粤,发三河以,西骑击羌,数万人渡, 河筑令居.初置张掖,酒泉郡而,上郡朔方, 西河河西,开田官斥,塞卒六十,万人戍田. 中国内陆,缮道馈粮,远者三千,近千余里, 仰给大农.边兵不足,乃发武库,工官兵器. 以澹之车,骑马乏绝,县官钱少,买马难得, 乃着令令,封君以下,至三百石,以上吏以, 差出牝马,天下亭亭,有畜牸马,者岁课息.
《原文》
所忠言:“世家子弟富人或斗鸡走狗马,弋猎博戏,乱齐民。”乃征诸犯令,相引数千人,名曰“株送徒”。入财者得补郎,郎选衰矣。
【注释】 所忠,人名, 汉武帝宠臣。在《 史记》、《 汉书》、《 汉武故事》中均有其相关记载。 【译文】 所忠说:“世家子弟和富人有的斗鸡赛狗赛马,有的射猎赌博游戏,扰乱平民百姓的生活。”于是惩罚诸罪犯,相牵连的有几千人,名叫“株送徒”。纳献财物的得以补为郎官,郎官的选拔从此就衰退了。
《原文》
是时山东被河灾,乃岁不登数年,人或相食,方二三千里。天子怜之,令饥民得流就食江、淮间,欲留,留处。使者冠盖相属于道护之,下巴、蜀粟以赈焉。
【译文】 当时山东遭黄河水灾,加上连年歉收,有人吃人的现象发生,方圆达二三千里。天子心中怜悯,诏令饥民可以流亡到江淮间谋生,打算留在那裹的,可在那裹定居。使者络绎不绝地在路上往来护送饥民,从巴蜀运来粮食赈济灾民。
《原文》
明年,天子始出巡郡国。东度河,河东守不意行至,不辩,自杀。行西逾陇,(陇西守,以行往)卒,从官不得食,陇西守自杀。于是上北出萧关,从数万骑行猎新秦中,以勒边兵而归。新秦中或千里无亭徼,于是诛北地太守以下,而令民得畜边县,官假马母,三岁而归,及息什一,以除告缗,用充入新秦中。
【译文】 第二年,天子开始巡察郡国。束渡黄河,河东太守没有想到天子的车驾会到这裹,供具不周到,自杀。西行穿过陇山,很仓促(陇西太守因车驾来去仓猝,准备不足),天子的随从官员连饭都吃不上,陇西太守自杀。于是天子北出萧关,随从数万骑在新秦中打猎,以此治理边防军后回到京城。新秦中有的地方千里之间没有边地哨所,于是诛杀北地太守以下官员,韶令百姓可以到边境各县放牧牲畜,官府贷给母马,三年后归还,利息是十分之一,废除举告隐匿缗钱的法令,用利息来补给新秦中。
《原文》
既得宝鼎,立后土、泰一祠,公卿白议封禅事,而郡国皆豫治道,修缮故宫,及当驰道县,县治宫储,设共具,而望幸。
【译文】 得到宝鼎以后,建立了后土祠、泰一祠,公卿讨论有关封禅的事情,而郡国都预先修筑道路,整理旧宫,那些临近驰道的县城,预备供皇帝享用的物品,摆设盛放酒食的器具,等待天子车驾的幸临。
《原文》
明年,南粤反,西羌侵边。天子为山东不澹,赦天下囚,因南方楼船士二十余万人击粤,发三河以西骑击羌,又数万人度河筑令居。初置张掖、酒泉郡、而上郡朔方、西河、河西开田官,斥塞卒六十万人戍田之。中国缮道馈粮,远者三千,近者千余里,皆仰给大农。边兵不足,乃发武库、工官兵器以澹之。车骑马乏,县官钱少,买马难得,乃着令,令封君以下至三百石吏以上差出牝马天下亭,亭有畜字马,岁课息。
【译文】
过了一年,南粤反叛,西羌侵犯边境。天子看到山东供给不足,就赦免天下囚犯,凭藉南方的战船士卒二十多万人攻打粤兵,发动三河以西的骑兵攻打羌人,又派几万人渡过黄河修筑令居城。开始设置张掖、酒泉郡,在上郡、朔方、西河、河西设置田官,扩充防守边境的士卒六十万人一边戍守,一边耕种。中原内陆则整治道路以镇运粮食,路远的达三千里,近的也有一千多里,都依靠大司农。边防的兵器不足,就调拨武库和工官的兵器来满足那裹的需要。兵车和战马不够,政府钱少,很难买到马匹,就制定命令,令封君以下至年俸三百石以上的官吏,按等级不同缴纳不同数目的母马给天下各亭,亭中有母马的,每年责成交配繁殖。(每年考核其喂养繁息的成绩以定尝罚。) |