搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 698|回覆: 0

[其他] 【六韜·武韜3文伐】詩解1驕敵賂淫收內間外

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-7-15 21:15 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【六韜·韜3文伐詩解1驕敵賂淫收內間外
題文詩:
王問太公:文伐法何?太公:有十二節:
節之,因其所喜,以順其志,彼將生驕,
必有奸事.苟能因之,必能去之;節之,
親其所愛,以分其威,一人兩心,其中必衰.
廷無忠臣,社稷必危;節之,陰賂左右,
得情甚深,身內情外,國將生害;節之,
輔其淫樂,以廣其志,厚賂珠玉,娛以美人.
卑辭委聽,順命而合.彼將不爭,奸節乃定;
節之,嚴其忠臣,而薄其賂.稽留其使,
勿聽其事.亟為置代,遺以誠事.親而信之,
國之,將複合之.苟能嚴之,國乃可謀;
節之,其內,間其外,才臣外相,
敵國內侵,國鮮不亡;節之,欲錮其心,
必厚賂之,,左右忠愛,陰示以利,
令之輕業,蓄積空虛.陽奉陰違,離心離德,
無儲無備,饑饉但臨,民心不穩,亡不得已.
  原文
  文王問太公曰:『文伐①之法奈何?』
  太公曰:『凡文伐有十二節②:
  一曰,因其所喜,以順其志,彼將生驕,必有奸③事。苟能因之,必能去之;
  二曰,親其所愛,以分其威。一人兩心,其中必衰。廷無忠臣,社稷必危;
  三曰,陰賂左右,得情甚深,身內情外④,國將生害;四曰,輔其淫樂,以廣其志,厚賂珠玉,娛以美人。卑辭委聽,順命而合⑤。彼將不爭,奸節乃定⑥;
  五曰,嚴⑦其忠臣,而薄其賂。稽留其使,勿聽其事。亟為置代,遺以誠事。親而信之,其君將複合之。苟能嚴之,國乃可謀;
  六曰,收其內,間其外,才臣外相⑧,敵國內侵,國鮮不亡;
七曰,欲錮其心,必厚賂之,收其左右忠愛,陰示以利,令之輕業,而蓄積空虛;
注釋
  ①文伐:指用非軍事手段打擊敵人。
  ②節:項。
  ③奸:底本作『好』,疑誤。今據【武經七書匯解】校改。
  ④身內情外:身處此方面內已向着對方。
  ⑤順命而合:指順從敵人的心意。
  ⑥奸節乃定:指邪惡行為一定會發展下去。
  ⑦嚴:尊敬。此處可理解為與他結好以從中行間的意思。
⑧相:輔助,幫助。
譯文
文王問太公說:『文伐的方法該怎樣?』
  太公答道:『文伐的方法有十二種:
  一是,依照敵人的喜好,順從他隨意願。這樣,他就會滋長驕傲情緒,而肯定去做邪惡的事情。如果我再因勢利導,就必定能把他除掉;
  二是,親近拉攏敵君的近臣,以分化敵國的力量。敵國近臣如懷有二心,必然降低忠誠程度。敵國朝中沒有忠臣,他的國家必定面臨危亡;
  三是,暗中賄賂收買敵君大臣,和他建立深厚交情。這些人身居國內而心向外國,敵國就必將發生禍害;
  四是,助長敵國君主的放縱享樂,擴大他的荒淫慾望,用大量珠寶賄賂他,贈送美女討好他。言辭卑下,曲意聽從,順從他的命令,迎合他的心意。這樣,他就忘記與我鬥爭,而放肆地發展自己的邪惡行為了;
   五是,故意尊敬敵國的忠臣,送給他微薄的禮物,與他出任使者前來交涉時,故意加以拖延,而對所交涉的問題不予答覆,極力促使敵君改派使者,然後再誠心解決所交涉的問題,向他表示親近以取得他的信任,從而使敵國君彌合與我國的關係。這樣用不同的態度對待敵國的忠臣和姦佞,就能夠離間敵國君臣之間的關係,從而可以謀取敵國了;
    六是,收買敵國君主的大臣,離間敵君在朝外的大臣,使其有才幹的大臣裏通外國,造成敵國內部自相混亂,這樣敵國就很少有不滅亡的;
七是,要使敵國君主對我深信不疑,就必須贈送大量禮物加以賄賂,同時收買他左右親近大臣,暗中給他們好處,使其君臣忽視生產,造成財糧匱乏,國庫空虛。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表