【商君書】卷5說民詩解1任奸別規法勝其民 題文詩: 辯說巧慧,亂之贊也,有贊則行;禮樂也者, 淫佚之徵,有徵則用;慈仁也者,過之母也, 有母則生;任譽也者,奸之鼠也,有鼠不止. 八者有群,民勝其政,則其國弱;國無八者, 政勝其民,則國兵強.國有八者,君上無以, 使民守戰,必削至亡.國無八者,君上有以, 使民守戰,必興至王.用善人治,民親其親; 任奸而治,民親其制.合而復者,善之謂也; 別而規者,奸之謂也.章善過匿,則民勝法; 任奸罪誅,則法勝民.民勝國法,則其國亂; 國法勝民,則國兵強.以良民治,必亂至削; 以奸治民,必治至強.以難慎攻,起一取十, 輕易以攻,起十亡百.國好力者,曰以難攻; 國好言者,曰以易攻.民易爲言,則難爲用. 國法以作,民之所難,兵之所用,民之所易, 而以力攻,起一得十;國法以作,民之所易, 兵之所用,民之所難,而以言攻,出十亡百. 【原文】1 辯慧,亂之贊也;禮樂,淫佚之徵也;慈仁,過之母也;任譽,奸之鼠也。亂有贊則行,淫佚有徵則用,過有母則生,奸有鼠則不止。八者有群,民勝其政;國無八者,政勝其民。民勝其政,國弱;政勝其民,兵強。故國有八者,上無以使守戰,必削至亡。國無八者,上有以使守戰,必興至王。 用善,則民親其親;任奸,則民親其制。合而復者,善也;別而規者,奸也。章善,則過匿;任奸,則罪誅。過匿,則民勝法;罪誅,則法勝民。 民勝法,國亂;法勝民,兵強。故曰:以良民治,必亂至削;以奸民治,必治至強。 國以難攻,起一取十,國以易攻,起十亡百。國好力,曰以難攻;國好言,曰以易攻。民易爲言,難爲用。國法作民之所難,兵用民之所易而以力攻者,起一得十;國法作民之所易,兵用民之所難而以言攻者,出十亡百。 【譯文】1 巧言善變,聰明有智謀,是民眾違法亂紀的助手;儒家繁瑣的禮節,使人渙散意志的音樂,是導致民眾放蕩淫佚的原因;仁慈是犯罪的根源;擔保、舉薦,是罪惡的庇護所。壞事有了幫助才能四處流行,放蕩有了引導才能做起來,錯誤有了根源才能產生,罪過有了庇護的場所就無法制止。這八種東西結成群,民眾就會不受政府法令的限制國家就會被削弱;政府的法令能壓制住民眾,兵力就會強大。所以,國家如果有這八種東西,國君就沒有辦法派遣民眾去防守和打仗,國家一定會被削弱直到滅亡。國家沒有這八種東西,國君就有辦法役使民眾去防守和打仗,國家就一定興旺,直到稱霸天下。
用所謂的善民治理民眾,那麼民眾就只愛他們的親人;用所謂的奸民(相互監督)治理民眾,那麼民眾就會遵守國家的法制。民眾結合起來就會互相掩蓋過失,這就是所謂的善;使民眾疏遠分開,互相監督。這就是所謂的奸。表彰所謂的良民,民眾的罪過就會被掩蓋起來;任用所謂的奸民來治理,那麼民眾中的過錯就會受到懲罰。民眾的錯誤被掩蓋,那麼民眾就會凌駕在法規之上;民眾的罪過受到懲罰,那麼國家的法規就能壓住民眾。民眾凌駕在法規之上,國家就會混亂;法規限制住民眾,國家的兵力就強大。所以說,用所謂的良民整理國家,國家就一定會亂,直到被削弱。用所謂的奸民治理國家,就一定能治理好國家,直到強大。
國家用難以獲得的實力去攻打其他國家,用一分力量能取得十分效果;國家用容易得到的空談去攻打其他國家,用一分力量會損失百倍的力量。國家喜歡實力,這叫用難以得到的東西去攻打別國。國家喜歡空談,這叫用易於獲得的東西去攻打別國。民眾喜歡做空談之事,國家就難以役使他們去從事農耕和作戰,國家的法規督促民眾作難以做到的事,戰爭中利用民眾這些實力去攻打別國,動用一份力量能獲得十倍的收穫;國家的法規督促民去做容易做的事,戰爭中用民眾所難具備的東西攻打別國,那麼出十分的力量會損失百倍。 |