【商君書】卷6算地詩解3舍勢任說田荒兵弱 題文詩:
今則不然.世主加務,非國之急.有堯舜行, 功不及湯,武之略者,此執柄罪.治國舍勢, 而任說說,身剽功寡.故事詩書,談說之士, 民游輕君;事處士則,民遠誹上;事勇士則, 民競輕禁;技藝士用,民剽易徙;商賈之士, 佚且利則,民緣議上.五加國用,田荒兵弱. 說士在口,處士在意,勇士在氣,技士在手, 商賈之士,資在於身.天下一宅,而圜身資. 資重於身,托勢於外.挾其重資,歸偏外家, 堯舜所難.湯武禁之,功立名成.聖人非能, 以世所易,勝其所難,必以所難,勝其所易. 民愚則智,可以勝之;世智則力,可以勝之. 臣民愚則,易力難巧;世巧技則,易智難力. 神農教耕,故王天下,師其智也;湯武致強, 而征諸侯,服其力也.世巧民淫,方效湯武, 而行神農,以隨世禁.千乘惑亂,加務者過. 【原文】3 今則不然。世主之所以加務者,皆非國之急也。身有堯、舜之行,而功不及湯、武之略者,此執柄之罪也。臣請語其過。夫治國舍勢而任說說,則身剽而功寡。故事【詩】、【書】談說之士,則民游而輕其君;事處士,則民遠而非其上;事勇士,則民競而輕其禁;技藝之士用,則民剽而易徙;商賈之士佚且利,則民緣而議其上。故五民加於國用,則田荒而兵弱。談說之士資在於口,處士資在於意勇士資在於氣,技藝之士資在於手,商賈之士資在於身。故天下一宅,而圜身資。民資重於身,而偏托勢於外。挾重資,歸偏家,堯、舜之所難也。故湯、武禁之,則功立而名成。聖人非能以世之所易勝其所難也,必以其所難勝其所易。故民愚,則知可以勝之;世知,則力可以勝之。臣愚,則易力而難巧;世巧,則易知而難力。故神農教耕而王天下,師其知也;湯、武致強而征諸侯,服其力也。今世巧而民淫,方效湯、武之時,而行神農之事,以隨世禁。故千乘惑亂,此其所加務者過也。 【譯文】3 現在不是這樣。國君更加賣力做的事情都不是國家的當務之急。他們身上有堯舜一樣的品德,但他們所建立的功績卻趕不上商湯和周武王。這是因爲他們掌握權柄的過錯。請讓臣說說他們的過錯。治理國家假如放棄權力而任用喜歡空談的人,那麼雖然自身品德好可功績卻少。因爲使用【詩】、【書】的空談遊說之士,那麼民眾就會四處遊蕩輕視君主;作用那些隱逸之士,那麼民眾就會疏遠君主並且誹謗君主;作用勇士,民眾就會爭強好勝不重視君主的禁令;手工業者被任用,那麼民眾就輕浮好動而喜歡遷移;有錢的商人生活安逸而且贏利,那麼民眾就會依靠他們而議論君主。如果這五種人被國家選用,那田地就會荒蕪而軍隊的戰鬥力會削弱。喜歡空談的人的資本在於巧言善辯,隱士的資本在於他的高潔心志,勇士的資本在於勇氣,手工業者的資本在於一雙巧手,商人的資本在於他自身。所以,這些人以四海爲家,資本隨身攜帶,民眾把自己謀生的資本看得比生命還重要,而且到了國外都投靠外國挾帶藉以安身立命的本事歸附私門,就是像堯、舜這樣的賢明君主也難以將國家治理好。因此商湯和周武王下令禁止這種情況,就能建立功業。聖明的君主不用世上容易得到的東西勝過他們難以擁有的東西,必須用他們難以具備的東西來超過容易獲得的東西。如果人們愚昧,那便可以用智慧戰勝他們,世上的人有智慧,就可以用力量戰勝他們。由於人們愚昧,那麼他們就不會吝惜自己的力氣而難以有技巧;世人有技巧,就容易有智慧而不願出力氣。古代神農教會人們耕田而成爲天下帝王,這是因爲人們要學習他的智慧。商湯和周武王創造了強大的軍隊而征服一天下諸侯,這是因爲諸侯們屈服於他們的強力。現在世人多機巧而且民眾多放蕩,正是仿效商湯和周武王的時候,可是君主們卻做神農當年做的事,順從世俗的禁忌,放棄了法治。所以擁有一千輛兵車的大國也混亂,這是因爲他們特別認真去做的事情都錯誤的結果啊! |